|
Что здесь за сброд мужланов расшумелся
Так близко от царицы? Ба, тут пьеса!
Он остановился, приложил руку к уху и, подмигнув, продолжал:
Ну что ж, я буду зрителем у них,
При случае, быть может, и актером [*5].
Дети смотрели, затаив дыхание. Маленькое существо -- оно было Дану по
плечо -- спокойно шагнуло в Кольцо.
-- Я давно уже не практиковался, но мою роль надо играть именно так.
Дети никак не могли оторвать от него глаз, разглядывая с головы до ног
-- от темно-синей шапочки, похожей на большой цветок, до голых, покрытых
шерстью ног. Наконец он рассмеялся.
-- Пожалуйста, не смотрите на меня так. Вы же сами меня вызвали. Кого
же еще вы ожидали?
-- Мы никого не ожидали. Эта земля наша.
-- Ваша? -- переспросил пришелец, опускаясь на траву. -- Тогда зачем же
вы играли "Сон в летнюю ночь" три раза подряд, именно в Иванов день,
именно в центре Кольца и рядом, совсем рядом с одним из принадлежащих мне
холмов в Старой Англии? Вот холмы Пука -- они же и есть холмы Пака, мои
холмы. Это же ясно как дважды два! Смотрите!
Он указал на голый, покрытый папоротником склон холма Пука, который
начинался сразу за ручьем. Дальше склон терялся в лесу, а за лесом
поднимался Маячный холм. Он достигал высоты пятисот футов [*6] и был
увенчан голой вершиной, оттуда просматривались долина Певнсей [*7],
Британский канал [*8] и почти вся южная часть голых холмов Даунс [*9].
-- Клянусь Дубом, Ясенем и Терновником! -- продолжал Пак, все еще
смеясь. -- Если бы кто-то сыграл так несколько сотен лет назад, то все
Жители Холмов высыпали бы на эту лужайку, как пчелы в июне.
-- Мы не знали, что этого нельзя делать, -- сказал Дан.
-- Нельзя! -- Маленький человечек прямо затрясся от смеха. -- Совсем
наоборот! В старые времена короли, рыцари и мудрецы отдали бы все свои
короны, копья и мудрые книги, чтобы узнать, как сделать то, что сделали
вы. Если бы вам помогал сам волшебник Мерлин [*10], у вас не могло бы
получиться лучше. Вы отворили Холмы! Вы отворили Холмы! Такого не
случалось тысячу лет!
-- Мы... мы не нарочно, -- сказала Юна.
-- Конечно, не нарочно! Именно поэтому у вас и получилось. К несчастью,
холмы сейчас пусты, все их жители ушли. Я один остался. Я -- Пак, самый
древний в Англии Житель Холмов, или Древнец, к вашим услугам. Конечно,
если вы этого хотите. Ну, а если нет, то вы только скажите, и я сразу
уйду.
Прошло добрых полминуты, а Пак все смотрел на детей, не отводя глаз и
не мигая, а дети смотрели на него. Взгляд у Пака был добрый, а губы
вот-вот готовы были растянуться в улыбку.
Юна первой протянула ему руку.
-- Не уходи, -- сказала она. -- Ты нам нравишься.
-- Угощайся! -- предложил Дан, протягивая мятый пакет с яйцами.
-- Клянусь Дубом, Ясенем и Терновником, вы мне тоже нравитесь! --
вскричал Пак, срывая с головы свою голубую шапочку. -- Посыпь-ка мне
булочку солью, Дан, и я поем вместе с вами. Тогда увидите, каков я.
Некоторые из нас, -- продолжал Пак уже с набитым ртом, -- не выносят или
соли, или подков, висящих над дверьми, или ягод рябины, или текучих вод,
или холодного железа, или звука церковных колоколов. Я же ничего не боюсь!
Ведь я Пак!
Он осторожно смахнул с себя крошки и вытер руки.
-- Мы всегда считали, -- начала, запинаясь, Юна, -- что, если бы это
когда-нибудь произошло, мы бы точно знали, что нам делать. Но сейчас все
происходит совсем по-другому.
-- Она имеет в виду встречу с волшебником, -- пояснил Дан. -- Я никогда
в них особо не верил, с шести лет уж точно.
-- А я верила, хотя и не очень, пока не выучила балладу Корбета
"Прощайте, награды и феи" [*11]. Ты знаешь это стихотворение?
-- Какое, вот это? -- спросил Пак. Он отбросил назад свою большую
голову и начал:
-- Прощайте нынче, феи, --
Хозяйки говорят. --
Пусть чище ли, грязнее,
Но быть нам без наград.
Ведь, как бы ни мели они
Подхватывай, Юна!
В домах и во дворах,
Но кто монетки в наши дни
Находит в башмаках? [*12]
|
|