Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Европейские Сказки :: Редьярд Киплинг :: Редьярд Киплинг - Сказки Старой Англии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 48
 <<-
 
                  Что здесь за сброд мужланов расшумелся
                  Так близко от царицы? Ба, тут пьеса!

   Он остановился, приложил руку к уху и, подмигнув, продолжал:

                  Ну что ж, я буду зрителем у них,
                  При случае, быть может, и актером [*5].

   Дети смотрели,  затаив дыхание.  Маленькое существо -- оно было Дану по
плечо -- спокойно шагнуло в Кольцо.
   -- Я давно уже не практиковался, но мою роль надо играть именно так.
   Дети никак не могли оторвать от него глаз,  разглядывая с головы до ног
-- от темно-синей шапочки,  похожей на большой цветок,  до голых, покрытых
шерстью ног. Наконец он рассмеялся.
   -- Пожалуйста,  не смотрите на меня так.  Вы же сами меня вызвали. Кого
же еще вы ожидали?
   -- Мы никого не ожидали. Эта земля наша.
   -- Ваша? -- переспросил пришелец, опускаясь на траву. -- Тогда зачем же
вы  играли  "Сон  в  летнюю  ночь"  три раза подряд, именно в Иванов день,
именно  в центре Кольца и рядом, совсем рядом с одним из принадлежащих мне
холмов  в  Старой  Англии? Вот холмы Пука -- они же и есть холмы Пака, мои
холмы. Это же ясно как дважды два! Смотрите!
   Он  указал на  голый,  покрытый папоротником склон холма Пука,  который
начинался сразу  за  ручьем.  Дальше склон  терялся в  лесу,  а  за  лесом
поднимался Маячный холм.  Он  достигал высоты  пятисот футов  [*6]  и  был
увенчан  голой  вершиной,  оттуда  просматривались  долина  Певнсей  [*7],
Британский канал [*8] и почти вся южная часть голых холмов Даунс [*9].
   -- Клянусь Дубом,  Ясенем и  Терновником!  --  продолжал Пак,  все  еще
смеясь.  --  Если бы  кто-то сыграл так несколько сотен лет назад,  то все
Жители Холмов высыпали бы на эту лужайку, как пчелы в июне.
   -- Мы не знали, что этого нельзя делать, -- сказал Дан.
   -- Нельзя!  --  Маленький человечек прямо затрясся от смеха.  -- Совсем
наоборот!  В  старые времена короли,  рыцари и  мудрецы отдали бы все свои
короны,  копья и мудрые книги,  чтобы узнать,  как сделать то, что сделали
вы.  Если бы  вам помогал сам волшебник Мерлин [*10],  у  вас не  могло бы
получиться  лучше.  Вы  отворили  Холмы!  Вы  отворили  Холмы!  Такого  не
случалось тысячу лет!
   -- Мы... мы не нарочно, -- сказала Юна.
   -- Конечно, не нарочно! Именно поэтому у вас и получилось. К несчастью,
холмы сейчас пусты,  все их жители ушли.  Я один остался.  Я -- Пак, самый
древний в  Англии Житель Холмов,  или Древнец,  к вашим услугам.  Конечно,
если вы этого хотите.  Ну,  а  если нет,  то вы только скажите,  и я сразу
уйду.
   Прошло добрых полминуты,  а Пак все смотрел на детей,  не отводя глаз и
не  мигая,  а  дети смотрели на него.  Взгляд у  Пака был добрый,  а  губы
вот-вот готовы были растянуться в улыбку.
   Юна первой протянула ему руку.
   -- Не уходи, -- сказала она. -- Ты нам нравишься.
   -- Угощайся! -- предложил Дан, протягивая мятый пакет с яйцами.
   -- Клянусь Дубом,  Ясенем и  Терновником,  вы  мне  тоже нравитесь!  --
вскричал Пак,  срывая с  головы свою  голубую шапочку.  --  Посыпь-ка  мне
булочку солью,  Дан,  и  я  поем вместе с  вами.  Тогда увидите,  каков я.
Некоторые из нас,  --  продолжал Пак уже с набитым ртом, -- не выносят или
соли,  или подков,  висящих над дверьми, или ягод рябины, или текучих вод,
или холодного железа, или звука церковных колоколов. Я же ничего не боюсь!
Ведь я Пак!
   Он осторожно смахнул с себя крошки и вытер руки.
   -- Мы всегда считали,  --  начала,  запинаясь, Юна, -- что, если бы это
когда-нибудь произошло,  мы бы точно знали,  что нам делать. Но сейчас все
происходит совсем по-другому.
   -- Она имеет в виду встречу с волшебником, -- пояснил Дан. -- Я никогда
в них особо не верил, с шести лет уж точно.
   -- А  я  верила,  хотя  и  не  очень,  пока не  выучила балладу Корбета
"Прощайте, награды и феи" [*11]. Ты знаешь это стихотворение?
   -- Какое,  вот  это?  --  спросил Пак.  Он  отбросил назад свою большую
голову и начал:

                           -- Прощайте нынче, феи, --
                        Хозяйки говорят. --
                        Пусть чище ли, грязнее,
                        Но быть нам без наград.
                        Ведь, как бы ни мели они

   Подхватывай, Юна!

                        В домах и во дворах,
                        Но кто монетки в наши дни
                        Находит в башмаках? [*12]

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 48
 <<-