|
деньги я могу купить лошадь. Мы так избиты, что не уйдем далеко, а деревня
погонится за нами.
- Говорю вам, что не погонится, я этого не позволю, но лошадь - это
хорошо, потому что Мессуя устала.
Ее муж встал, завязывая в пояс последнюю рупию. Маугли помог Мессуе
выбраться в окно, и прохладный ночной воздух оживил ее. Но джунгли при
свете звезд показались ей очень темными и страшными.
- Вы знаете дорогу в Канхивару? - прошептал Маугли.
Они кивнули.
- Хорошо. Помните же, что бояться нечего. и торопиться тоже не надо.
Только... только в джунглях позади вас и впереди вас вы, быть может,
услышите пение.
- Неужели ты думаешь, что мы посмели бы уйти ночью в джунгли, если бы
не боялись, что нас сожгут? Лучше быть растерзанным зверями, чем убитым
людьми, - сказал муж Мессуи.
Но сама Мессуа посмотрела на Маугли и улыбнулась.
- Говорю вам, - продолжал Маугли, словно он был медведь Балу и в
сотый раз твердил невнимательному волчонку древний Закон Джунглей, -
говорю вам, что ни один зуб в джунглях не обнажится против вас, ни одна
лапа в джунглях не поднимется на вас. Ни человек, ни зверь не остановит
вас, пока вы не завидите Канхивару. Вас будут охранять. - Он быстро
повернулся к Мессуе, говоря: - Муж твой не верит мне, но ты поверишь?
- Да, конечно, сын мой. Человек ли ты или волк из джунглей, но я тебе
верю.
- Он испугается, когда услышит пение моего народа. А ты узнаешь и все
поймешь. Ступайте же и не торопитесь, потому что спешить нет нужды: ворота
заперты.
Мессуа бросилась, рыдая, к ногам Маугли, но он быстро поднял ее, весь
дрожа. Тогда она повисла у него на шее, называя его всеми ласковыми
именами, какие только ей вспомнились.
Они пошли, направляясь к джунглям, и Мать Волчица выскочила из своей
засады.
- Проводи их! - сказал Маугли. - И смотри, чтобы все джунгли знали,
что их нельзя трогать. Подай голос, а я позову Багиру.
Глухой, протяжный вой раздался и замер, и Маугли увидел, как муж
Мессуи вздрогнул и повернулся, готовый бежать обратно к хижине.
- Иди, иди! - ободряюще крикнул Маугли. - Я же сказал, что вы
услышите песню. Она вас проводит до самой Канхивары. Это Милость Джунглей.
Мессуа подтолкнула своего мужа вперед, и тьма спустилась над ними и
Волчицей, как вдруг Багира выскочила чуть ли не из-под ног Маугли.
- Мне стыдно за твоих братьев! - сказала мурлыча.
- Как? Разве они плохо пели для Балдео? - спросил Маугли.
- Слишком хорошо! Слишком! Они даже меня заставили забыть всякую
гордость, и, клянусь сломанным замком, который освободил меня, я бегала по
джунглям и пела, словно весной. Разве ты нас не слышал?
- У меня было другое дело. Спроси лучше Балдео, понравилась ли ему
песня. Но где же вся четверка? Я хочу, чтобы ни один из человечьей стаи не
вышел сегодня за ворота.
- Зачем же тебе четверка? - сказала Багира. Глядя на него горящими
глазами, она переминалась с ноги на ногу и мурлыкала все громче. - Я могу
задержать их, Маленький Брат. Это пение и люди, которые лезли на деревья,
раззадорили меня. Я гналась за ними целый день - при свете солнца, в
полуденную пору. Я стерегла их, как волки стерегут оленей. Я Багира,
Багира, Багира! Я плясала с ними, как пляшу со своей тенью. Смотри!
И большая пантера подпрыгнула, как котенок, погналась за падающим
листом, она била по воздуху лапами то вправо, то влево, и воздух свистел
под ее ударами, потом бесшумно стала на все четыре лапы, опять подпрыгнула
вверх, и опять, и опять, и ее мурлыканье и ворчанье становилось все громче
и громче, как пение пара в закипающем котле.
- Я Багира - среди джунглей, среди ночи! - и моя сила вся со мной!
Кто выдержит мой натиск? Детеныш, одним ударом лапы я могла бы размозжить
тебе голову, и она стала бы плоской, как дохлая лягушка летней порой!
- Что ж, ударь! - сказал Маугли на языке деревни, а не на языке
джунглей.
И человечьи слова разом остановили Багиру. Она отпрянула назад и, вся
дрожа, присела на задние лапы, так что ее голова очутилась на одном уровне
с головой Маугли. И опять Маугли стал смотреть, как смотрел на непокорных
волчат, прямо в зеленые, как изумруд, глаза, пока в глубине зеленых
зрачков не погас красный огонь, как гаснет огонь на маяке, пока пантера не
отвела взгляда. Ее голова опускалась все ниже и ниже, и наконец красная
терка языка царапнула ногу Маугли.
- Багира, Багира, Багира! - шептал мальчик, настойчиво и легко
поглаживая шею и дрожащую спину. - Успокойся, успокойся! Это ночь
виновата, а вовсе не ты!
- Это все ночные запахи, - сказала Багира, приходя в себя. - Воздух
словно зовет меня. Но откуда ты это знаешь?
Воздух вокруг индийской деревни полон всяких запахов, а для зверя,
который привык чуять и думать носом, запахи значат то же, что музыка или
вино для человека.
Маугли еще несколько минут успокаивал пантеру, и наконец она
|
|