| |
13. Две змеи
Сказка мурии из Качоры, Бастар (Elwin, XXII, 4).
Завязка — змея, в поисках прохлады заползающая к человеку в желудок,— как тип у
AT и TR не отмечена. История дочки раджи — тип 923В I а, II а.
1 Характерно, что раджа здесь отнесен не к воинской касте, что наиболее
соответствовало бы индуистской традиции, а к земледельческой. Любопытно также
предъявляемое женой требование практически приобщиться к предписанному ему
кастой труду.
2 Очевидно, здесь нашла отражение индуистская концепция, запрещающая вдовам
повторное замужество, что фактически исторгает их из общества и обрекает на
достаточно жалкое существование. У племен Центральной Индии и санталов, где
брак вообще обладает значительно большей свободой, чем у индуистов, вторичное
замужество вдовы не только не возбраняется, но представляется вполне
закономерным. Вдову может «унаследовать» младший брат покойного, а в случае его
или ее отказа от этого она идет замуж по своему выбору, причем новому мужу
иногда приходится платить «отступные» брату покойника (ср. также № 94, прим. I),
14. Благодарные звери
Сказка мурии из Кхатгаона, Бастар (Elwin, XVIII, 2). Тип AT —TR 160 (ср. 554 I
(Ь), II a, d).
1 Живую воду здесь едва ли возможно отождествлять с мифической древнеиндийской
амритой, добытой богами и демонами при пахтании океана. По-видимому, эта
субстанция имеет здесь более общий характер, соответствуя живой воде в
фольклоре других народов. Как там, так и здесь она способна не только оживлять
мертвых, но и возвращать молодость старикам.
Другими средствами оживления покойников служат, как будет видно из последующих
сказок, волшебная палочка, а также ткань (ср., например, волшебное дхоти в №
22), особенно ткань, сложенная семикратно.
15. Милосердный агария
Сказка агарии из Умария, Мандла (Elwin, XVIII, 3). Тип AT — TR 554 I b, (с), II
а, с.
16. Рыба-помощница
Сказка агарии из Дхумаркачара, заминдарство Лапха (Elwin, АVIII, 5).
Основной сюжет как тип у AT и TR не отмечен. По мотиву помощи со стороны рыбы
перекликается с AT 554 и 555. Встреча с дочкой раджи см. AT — TR 856 II (b),c.
Шуточный зачин, построенный на парадоксах, в индийских сказках встречается
неоднократно (ср., например, № 22).
1 Поджаренный рис употребляется индийцами в качестве закуски, которую, в
частности, удобно брать с собой в дорогу. Приготавливается он по-разному.
Например, вареный рис очищают, сушат, а затем поджаривают, помешивая, на
глиняной сковороде. Едят его с патокой или размоченным в чае.
2 См. № 4, прим. 1.
17. Как сосватали леопарда
Сантальская сказка, записал Саграм Мурму (Bodding, 84).
Как тип у AT и TR не отмечена (ср., однако, 156 с вариантами).
В оригинале тексту сказки предпослано длинное вступление, где подробно
излагается концепция сочетания детей браком как последней ступени искупления
лежащего на родителях греха зачатия, и далее во всех деталях описывается
процедура свадьбы. Из-за весьма технического характера оно здесь опущено.
1 В роли свах у санталов выступают не только женщины (преимущественно пожилые
вдовы), но и мужчины.
18. Шакал и молодые супруги
Сантальская сказка. Записал Саграм Мурму (Bodding, 1). Тип AT —TR926A I b, II.
1 См. № 16, прим. 1.
2 Основной частью традиционного костюма санталов, как и вообще сельского
населения Индии, является прямой кусок ткани четырех-пяти метров длины,
оборачиваемый вокруг поясницы или охватывающий весь торс (см. словарь: дхоти,
сари). В качестве своеобразного «кармана» для самого различного содержимого
служит свободный конец такой одежды, завязываемый узлом.
3 Растительное масло (горчичное или какое-либо иное) употребляется для умащения
|
|