| |
говорит, он пошел и поел сам, а что на двоих осталось, прикрыл.
Скоро пришел старший брат.
— Ну как, ты ее вымыл?— спрашивает.
— Да,— говорит.— Я ее. вымыл и чистым покрывалом накрыл.
Старший брат отвел волов под навес и пошел к жене. Снял покрывало, глядит — она
мертвая. «Ясное дело,— думает.— Он ее кипятком до смерти ошпарил». И заплакал.
Потом как закричит:
— Ты зачем ее кипятком шпарил? Зачем убил? Сейчас я тебя прикончу! — И бросился
за боевым топором.
Джхорэ пустился бежать. Старший брат схватил топор и за ним, не отстает ни на
шаг. Наконец загнал его в лес и там потерял из виду. А Джхорэ в лесу повезло
наткнуться на козий желудок. Он давай кричать:
— Куда ты, брат, подевался? Я мясо нашел.
А Баджун в ответ:
— Пока я тебя не убью, не успокоюсь.
Услыхал это Джхорэ, схватил козий желудок и снова бежать. А брат гнался за ним
и гнался, пока не загнал в большое дупло. Тогда он срубил длинный кол и
принялся пихать им в дупло и Колоть Джхорэ. А у того в руках был козий желудок.
Стало ему невмоготу от тычков, он разжал руки, и желудок шлеп на землю.
Баджун увидел и говорит:
— Наконец-то я его прикончил. Я его, черт возьми, так обработал колом, что у
него желудок наружу вЫлез. Неужто же он не помер? Помер, конечно, негодник.
На том он его и оставил, а сам вернулся домой, задал волам соломы и пошел звать
народ на похороны. Отнесли его жену на костер, тело сожгли, кости собрали и
разошлись по домам.
Через несколько дней, говорят, Баджун решил помянуть обоих покойников4. В этот
день, говорят, он вымел пол в доме и обмазал его свежим коровьим навозом, а
вечером заколол козу и зарезал петуха во имя умерших. Ну а Джхорэ в тот самый
день, рассказывают, вернулся домой, забрался наверх под крышу, сел на балку и
принялся смотреть, что делает брат.
Баджун опалил козу и петуха, нарубил мясо и стал готовить рис и подливу.
Приготовил он целую корзинку рису и целый горшок острой мясной подливы, а
головы сварил в горшке вместе с рисом. Потом начал предлагать покойникам рис с
мясом.
— Ты, что из моего дома 5,— говорил он,—-тебе для очищения даю я это. Подаю
тебе этот никудышный рис, эту никудышную еду. Пусть бы она тебе понравилась,
пусть бы пришлась по вкусу.
С такими словами он горстями рассыпал по полу рис.
Кончил с женой, перешел к Джхорэ. Только стал говорить: «Вот, Джхорэ, мой
младший брат, я даю тебе для очищения, я подаю...» — Джхорэ как закричит:
— Так давай сюда! Раз ты мне это даешь, я не откажусь. «Чудно,— думает Баджун.—
Бонги у меня заговорили, что ли? Черт возьми, пойду-ка я спрошу у людей,
говорят бонги или нет». Подумал он так и пошел на улицу людей поспрошать.
— Скажите мне,— спрашивает,— бонги у вас говорят или нет? Мои бонги, пропасть
мне, заговорили.
А все отвечают:
— Наши бонги не говорят.
Пока Баджун ходил да расспрашивал, Джхорэ схватил корзинку с рисом и горшок с
мясом, поставил на голову и пошел. Отошел подальше и принялся за еду. Как
наелся досыта, начал кричать:
— Эй, путники! Эй, жители лесные! Кто хочет рису из корзинки и мяса из горшка?
Так он кричал опять и опять. А тем временем мимо шли воры. Услышали, как он
кричит, подошли и спрашивают:
— Зачем ты кричишь?
— Я кричу, чтоб те, кто хочет есть, шли сюда. Возьмите меня с собой, я вас
накормлю.
— Ладно,— говорят.— Пойдем с нами.
Вот он дал им поесть и пошел с ними на кражу.
Пробили они дыру в стене богатого дома6 и забрались внутрь. Воры пошли искать
медных тарелок да чашек и риса, а Джхорэ шарил в потемках да и наткнулся на
барабан. Как начнет по нему колотить! Все в доме всполошились и прогнали их
прочь.
Отошли воры подальше и давай его ругать.
— Вот дурак, вот мошенник,— говорят.— Это из-за него нас оттуда выперли. Больше
этого дурака и мошенника с собой не возьмем.
— Ну тогда,— говорит Джхорэ,— отдавайте мою корзинку, полную риса, отдавайте
мой горшок, полный мяса.
— Ладно уж,— отвечают те,— возьмем тебя.
Забрались они в хижину, где жил дом. Пока воры искали чего-нибудь съестного,
Джхорэ нашел большой барабан и принялся в него колотить. Ну и отсюда воров
погнали. Те снова начали его честить:
— Вот дурак, вот мошенник! Это из-за него нас поперли. Больше этого дурака и
мошенника с собой не возьмем.
— Ну тогда,— говорит он,— отдавайте мою корзинку, полную риса, и мой горшок,
полный мяса.
— Ладно,— говорят,— тогда возьмем тебя.
В этот раз они забрались в дом к богатому индуисту — у него в коровнике полно
было коров, а в конюшне лошадок7.
— Возьмем лошадей,— говорят.— Мы на них сядем и быстро уедем.
Решили так и вправду полезли через заднюю стену в конюшню. А там в сторонке
|
|