| |
какую-то гавань. Был уже вечер, и они никак не могли понять, куда они прибыли.
Но вот невдалеке показалось небольшое суденышко, и капитан спросил у лодочника,
что это за город.
— Видно, совсем потеряли голову моряки на корабле Амира, что не узнают даже
своего родного Сафиапура, — засмеялся тот.
Стыдно стало капитану, и он запретил команде сходить на берег. Они с Амиром
решили, что на следующее утро, чуть свет, пока никто еще не проснулся в городе,
снова уйдут в море. Лишь Амир сошел на берег и под прикрытием ночи незаметно
пробрался в комнату жены. Увидела Бхелуа мужа и кинулась ему на шею.
— Я так горевала все эти дни, что и сказать не могу, — жаловалась она, а он
ласково ее утешал.
Они провели вместе ночь, а на рассвете Амир также незаметно вернулся на корабль.
Второпях он забыл закрыть за собой дверь. Утром Бивала увидела, что дверь в
комнату невестки открыта, и тут же поспешила со своими наветами к матери.
Бхелуа спала в это утро дольше обычного. Бивала разбудила ее и закричала:
— Ты опозорила наш дом, распутница! Признавайся, с кем ты провела эту ночь?
— Ко мне приходил муж, — отвечала Бхелуа со слезами на глазах. — Клянусь
священным Кораном, что это был он.
Но ей никто не поверил — ведь ни один человек не видел Амира в городе. Долго
судили-рядили, как наказать Бхелуа за неверность. Одни говорили, что надо ее
утопить в море, другие — напустить на нее собак.
— Пусть живет, — решила наконец Шонай, — сделаем ее своей служанкой.
И стала Бхелуа прислуживать в доме мужа. Работала она день и ночь, а ела не
досыта. Ее оскорбляли, отобрали у нее украшения, даже те, что подарили ей
братья. Так в горе и муках прошел целый год, а об Амире не было ни слуху ни
духу.
Однажды Бхелуа послали за водой. День был жаркий, место пустынное, и она
оставила кувшин на берегу, а сама вошла в воду, чтобы искупаться.
В это время некий купец, по имени Бхола, подплывал к гавани на своем корабле.
Видит купец: неподалеку от берега купается женщина. Красота Бхелуа поразила его,
и он решил ее похитить. Мигом спустили лодку с матросами, они схватили Бхелуа
и привезли на корабль. Вокруг не было ни души, и никто не слышал ее криков о
помощи.
Боясь потерять свою добычу, Бхола тотчас повернул корабль и ушел в море.
Бхелуа отказывалась от еды и питья. Сначала Бхола не заговаривал с ней, а когда
Сафиапур остался далеко позади, он подошел к своей пленнице и сказал:
— Я везу тебя в свой родной город Каттани, там у меня богатые поместья и дом не
хуже, чем иной дворец. Если ты согласишься стать моей женой, все будет твое.
— Но я уже замужем, — воскликнула Бхелуа, — моего мужа зовут Амир.
Услышав имя ее мужа, Бхола решил пойти на хитрость:
— Поверь мне, красавица, всего несколько дней назад Амир умер в порту
Маслибандар. Я сам был на его похоронах.
Бхелуа не поверила хитрому купцу, и тот, рассердившись, удалился. Но через
несколько дней, поздно ночью, когда все матросы спали, он снова пришел к ней.
Бхелуа не спала и думала свои горькие думы.
— Забудь свою печаль и стань моей женой, — ласково сказал Бхола и хотел обнять
ее. Бхелуа страшно перепугалась. И тут ей в голову пришла одна мысль. Она
сказала:
— Я мусульманка и должна шесть месяцев соблюдать траур по своему мужу. Потом ты
можешь жениться на мне. Но помни, если ты прикоснешься ко мне раньше этого
срока, я убью себя.
Бхола подумал и согласился.
Тем временем Амир благополучно добрался до Удджайна. Судьба благоприятствовала
ему в делах, и он нажил большое состояние. Довольный успехом, Амир не помышлял
о возвращении домой в течение нескольких месяцев. Но вот однажды ему приснилась
Бхелуа. Сон был тревожный и странный. Амир решил немедленно возвращаться.
Идя на всех парусах, корабль вскоре достиг Сафиапура. Без промедления Амир
поспешил домой. Предчувствие не обмануло его: жены дома не было.
Навстречу ему вышла сестра и объявила:
— Скажи нам спасибо за то, что подлая Бхелуа больше не живет в нашем доме. Ты
должен забыть ее, жениться на другой девушке и жить с нею счастливо.
— А где Бхелуа? — вскричал в отчаянии Амир. — Что вы с ней сделали?
— Она умерла три дня назад, — ответила Бивала. Амира как громом поразило.
— Отведите меня на ее могилу, — потребовал он.
Бивала повела брата на берег моря и указала на свежий могильный холмик. Вне
себя от горя, Амир упал на могилу и стал разгребать землю руками. Каково же
было его удивление, когда он вдруг наткнулся на труп собаки. Тут Амир все понял.
Тогда он бросил все свои богатства и пошел по свету искать жену.
Долго бродил он из края в край, пересекал реки и горы, пробирался через
непроходимые леса. С большим трудом преодолел водовороты Карнапхули и достиг
устья реки Иссамути. Амир ходил от деревни к деревне и уже совсем было потерял
надежду, когда судьба привела его в деревушку Саед Нагар, где жил талантливый
музыкант Тона Баруй. Ходили слухи, будто искусство этого музыканта обладало
волшебной силой: с помощью своей музыки он мог укротить тигра, а реку заставить
течь по другому руслу. Амир пошел к Тона Баруйе, рассказал о своем горе и
попросился к нему в ученики.
— Ты хорошо сделал, сын мой, что пришел ко мне, — сказал старый мудрец.
Тона Баруй смастерил для своего ученика небольшую саранги. Все свое мастерство
вложил учитель в этот инструмент: деку он сделал из дерева-байлан, колки — из
прекрасного дерева-манпабан, струны — из жил змеи-дарас, а смычок — из
|
|