Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Индийские сказки :: Сказки и легенды Бенгалии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-
 
Пропп В. Я.
Фольклор и действительность. М., 1976 (а также главу «Кумулятивные сказки» в 
его книге «Русская сказка»). Есть и специальная, хотя довольно старая работа о 
формульных концовках в народных сказках:
Petsch R.
Formelhafte Schl?sse im Volksm?rchen. Stuttgart, 1900. См. также:
Рошияну H.
Традиционные формулы сказки. М., 1974.




240

X. Моде пишет:

«Сказки Лалбихари Дэ не свободны от художественных трансформаций; значительные 
уступки английским нормативам выражения привели к тому, что многие свойства 
фольклорного повествовательного стиля были потеряны. На это указал уже 
Динешчондро Шен… в своей книге „Народная литература Бенгалии"»
(Bengalische M?rchen, с. 15).


В названной книге Д. Шена действительно есть кое-какие критические замечания в 
адрес Лалбихари Дэ (см.:
Sen D.
TheFolk-Literature of Bengal, c. 68, 178–179, 193–194, 265–266), но в них 
слишком чувствуется неприязнь индуса к вероотступнику-христианину. Было бы 
интересно провести детальное (и объективное) сравнение текстов Лалбихари Дэ с 
соответствующими вариантами, записанными по всем правилам современной 
фольклористики, чтобы выяснить, какие именно трансформации он внес в изданные 
им сказки.




241


Thompson S.
The Folktale, с. 126. См. также:
Пропп В. Я.
Русская сказка, с. 230–231. Есть и литературные версии: у Дж. Базиле в 
«Пентамеронс» и у Шарля Перро.




242

В собрании братьев Гримм за каждой сказкой закреплен свой номер, поэтому нет 
необходимости ссылаться на какое-либо издание, достаточно указывать номер 
сказки.



243


Сказки народов Востока. 2-е изд. М., 1967, с. 136–143. Эта сказка взята из 
сборника Д. Митро-Моджумдара «Бабушкина сумка». См. немецкий перевод и 
комментарий X. Моде (Bengalische M?rchen, с. 381–389). См. также специальное 
исследование о сказках этого типа в Индии:
Wagner R.
Einige vorder- und hinterindische Fassungen des M?rchens von der Frau Holle 
(Goldmarie und Pechmarie). — Zeitschrift f?r Volkskunde. NS IV, 1933, c. 
163–178.




244

Сказки Центральной Индии, с. 64–66 (№ 18). Эта же сказка в: Сказки народов 
Индии. Л., 1976, с. 248–250 (пер. с англ. Г. А. Зографа).



245

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-