Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Корейские Сказки :: Корейские народные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-
 
ей изо всех сил, а после броситься прямо на тигра и
прикончить его. Соломенную циновку и деревянное чиге янбан спрятал в сарае
и наказал им унести издохшего тигра подальше.
   После этого янбан с лошадью схоронился в темноте под навесом, а девушка
вошла в свою комнату и зажгла свечу.  Вскоре тигр спустился с горы,  в дом
вошел.  Но  только  хотел  схватить  девушку,  как  майский  жук  взмахнул
крылышками, свечу погасил. Говорит тигр девушке:
   - Как же я тебя съем в темноте?
   Отвечает девушка:
   - А ты на кухню сходи, огня принеси.
   Пошел  тигр на кухню, к печке нагнулся подуть на тлеющие угольки, в это
время  яйцо  раскололось,  разметав  всю золу, и она засыпала тигру глаза.
Завопил  тигр,  подлетел  к  умывальнику  глаза промыть, а там краб их ему
своими  клешнями  выцарапал.  Выскочил  разъяренный тигр из кухни, а из-за
чайника  на  него  рисовый  ковшик  набросился и давай дубасить по голове.
Попробовал  тигр вернуться в комнату девушки, только ступил на подстилку -
шило  в  лапу  вонзилось.  Выбежал  тигр  во двор, а с крыши на него ступа
свалилась.  Испустил  тигр  дух.  Тут  из  сарая соломенная циновка вышла,
завернула  тигра,  а  деревянное  чиге  взяло  его  к реке отнесло, в воду
бросило..
   Взял янбан девушку в  жены,  и  зажили они счастливо.  А с ними друзья:
майский жук, яйцо, краб, ковшик, шило, ступа, циновка и чиге.

   Перевод А. Иргебаева





 * Жадность не знает предела *

СКАЗКА ПРО ДВУХ КУПЦОВ

   Давным-давно жили в маленьком городке два торговца. Один торговал синим
шелком, и звали его Ким Чхи Ду.
   Что  ни  год  -  идет хитрый купец к  начальнику уезда с  подношениями.
Заручится его поддержкой - и дерет себе на базаре втридорога.
   Второй купец торговал красным шелком,  и звали его Ли Чхи Ду. Жил он на
другом конце города.  Жадностью и хитростью не уступал он Ким Чхи Ду.  Что
ни праздник - несет начальнику уезда дары.
   Стараются торговцы  друг  перед  другом,  норовят  подарок  получше  да
побогаче подарить - начальника ублажить.
   Но вот что однажды случилось.
   Близился Новый  год.  Самое  время  дары  подносить.  И  стали торговцы
прикидывать,  какой  бы  подарок  начальнику сделать,  чтобы  и  дешево  и
сердито. Жадные ведь они, купцы.
   Думал,  думал Ким Чхи Ду и  придумал.  Только солнце за горой скрылось,
взял купец нож небольшой,  перелез через каменную стену,  прямо у сарая Ли
Чхи Ду очутился.  Не беда,  что на замке.  Даром он,  что ли,  нож припас?
Открыл он  тем  ножом  замок,  вытащил штуку  красного шелка,  снова запер
замок,  будто и  не  было  ничего.  Домой вернулся.  Взял  на  другой день
украденный шелк,  завернул аккуратно,  начальника идет поздравлять с Новым
годом.
   Ли  Чхи Ду  то же самое сделал.  Забрался ночью в  кладовую Ким Чхи Ду,
украл штуку синего шелка, начальнику уезда поднес.
   Сразу смекнул жадный начальник,  отчего Ким Чхи Ду принес красный шелк,
а Ли Чхи Ду - синий. Позвал он к себе Ким Чхи Ду и спрашивает:
   - Какое наказание тебе положено за кражу, знаешь?
   - Любое назначьте, только не убивайте, - отвечает купец.
   Велит тогда начальник слугам дать купцу пятьдесят палок.  Всыпали слуги
купцу хорошенько, в тюрьму бросили.
   На  следующий день позвал начальник уезда к  себе Ли  Чхи Ду,  ему тоже
велел дать пятьдесят палок и в тюрьму бросить,  в ту самую,  где сидел Ким
Чхи Ду.
   Проезжал через город важный чиновник из  Сеула.  Узнал,  какой лихоимец
начальник уезда, решил поднажиться. Вызвал начальника к себе и говорит:
   - Спору  нет,  обманывать  чиновника  -  преступление,  но  не  меньшее
преступление -  обирать подданных.  Посему приказываю тебе взятый у купцов
шелк немедля отправить королю.
   Пришлось начальнику отдать шелк и выпустить на волю купцов. Стали купцы
думать да гадать: начальник боится чиновника из столицы, но уедет чиновник
- и  начальник опять хозяином в городе станет.  Решили тогда купцы вернуть
начальнику шелк, что отнял у него столичный чиновник.
   Досадно  начальнику,  что  столичный  чиновник его обобрал. Вызвал он к
себе  слугу самого что ни на есть верного, денег ему дает, велит чиновника
убить.  Пошел  слуга  на  постоялый двор, а чиновник там. Подкрался к нему
слуга,  но  только хотел ударить ножом, как чиновник вскочил, мокчхим[*] в
него  запустил,  убил  слугу.  Тут  откуда ни возьмись - на пороге уездный
начальник,  нож  в  руке держит. Не терпелось начальнику самому поглядеть,
как  слуга  убивать  чиновника  станет. Побежал он на постоялый двор и все
собственными глазами в
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-