Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Корейские Сказки :: Корейские народные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-
 
, целую охапку свежего рапса несет. Побежала мачеха
домой, раньше Ённи вернулась.
   Пришла Ённи, а мачеха на нее напустилась:
   - Ты тайком к парню бегаешь! Я все знаю.
   Молчит  Ённи.  Разве оправдаешься перед мачехой? И отцу не пожалуешься,
жалко его.
   Утром решила мачеха сама отправиться в горы. Подошла к воротам, зовет:
   - Ива, Ива, Ивовый листок! Это я, Ённи, пришла, открой ворота.
   Вышел юноша, спрашивает:
   - Кто ты?
   Ничего  не  ответила мачеха,  кинулась на  юношу  и  убила.  После  дом
подожгла и поле, все вокруг поломала, сокрушила.
   На  другой  день  послала  мачеха  Ённи  за  рапсом.  Подошла девушка к
воротам,  заветные слова произнесла.  Только никто ей  не  ответил.  Вошла
девушка за  ворота,  смотрит -  от  дома  одни  руины остались,  поле  все
выгорело, на земле косточки юноши валяются.
   Не  выдержала  девушка,   горько  заплакала.   И  вдруг  про  бутылочки
вспомнила,  те, что ей юноша дал. Собрала Ённи косточки юноши, брызнула на
них  из  белой  бутылочки -  наросло на  косточках мясо.  Брызнула она  из
красной  бутылочки -  потекла  кровь  по  жилам.  Брызнула  она  из  синей
бутылочки - юноша ожил, глаза открыл, улыбнулся.
   - Я -  слуга Небесного короля,  -  говорит.  -  Посылаю на Землю дождь.
Повелел мне мой господин на Землю спуститься,  тебя спасти. Вот и посеял я
зимой рапс,  а поле поливал весенними дождями.  Я спас тебя,  и теперь мне
пора возвратиться на  Небо.  Я  возьму тебя с  собой,  и  ты  станешь моей
невестой. Летим же!
   С  этими словами юноша взял Ённи за руку,  и они по радуге поднялись на
Небо.

   Перевод А. Иргебаева





КХОНЧХИ И ПХАТЧХИ

   В одной провинции жил крестьянин с женой.  Жили дружно, в согласии. Вот
только детей у них не было.  Но пришло время,  и родилась дочь, назвали ее
Кхончхи.
   Через сто дней после рождения девочки вдруг умерла мать.  Пришлось отцу
одному растить дочку.
   Выросла,  четырнадцать лет ей сравнялось, и стала настоящей красавицей,
другой такой в целом свете не сыщешь, до чего скромна да умна! Слава о ней
разнеслась далеко вокруг.
   Но  вот  отец  женился во  второй раз,  и  появилась у  Кхончхи мачеха.
Злая-презлая. И такую же дочь-злюку с собой привела. Невзлюбили они добрую
и ласковую Кхончхи.
   Трудится Кхончхи от  зари  до  зари,  слезами умывается.  А  отец слова
поперек не скажет новой жене,  боится.  Отправила как-то мачеха Кхончхи на
каменистое поле,  приказала  его  деревянной тяпкой  взрыхлить,  а  родной
дочери  железную мотыгу  дала,  велела взрыхлить песчаное поле  за  домом.
Пришла Кхончхи на  поле,  только принялась за работу,  а  деревянная тяпка
сломалась.  Вдруг откуда ни  возьмись черная корова.  Дала  корова девушке
железную мотыгу. Кхончхи без труда взрыхлила поле.
   На  другой  день  мачеха  приказала  Кхончхи  наполнить водой  огромный
глиняный кувшин,  а  как  его наполнишь,  когда дно дырявое!  Сколько воды
перетаскала Кхончхи, все впустую, только из сил выбилась.
   Вдруг откуда ни возьмись огромная жаба:
   - Не печалься, Кхончхи! Я тебе помогу!
   Залезла  жаба  в  кувшин,  закрыла собой дыру, и девушка налила воды до
самых краев.
   Собралась однажды мачеха с дочкой на свадьбу и говорит падчерице:
   - Хочешь с нами идти - живо перебери мешок риса да мешок проса. И чтобы
ни шелушинки не осталось.
   Заплакала тут Кхончхи, в сердцах крикнула:
   - Почему я такая несчастная, чем провинилась, что беда за бедой валятся
на меня?
   Вдруг откуда ни возьмись небесная фея:
   - Не печалься, Кхончхи. Я тебе помогу! Знаю, у тебя доброе сердце.
   Кликнула она воробьев.  Стали воробьи шелуху с риса снимать. Снимают, а
сами чирикают:
   - Чисти, не ешь! Чисти, не ешь!
   Вмиг  перебрали  целый мешок. И с просом справились без труда. Все дела
переделала  Кхончхи и побежала на свадьбу. Вдруг на пути ручеек! Не успела
перепрыгнуть,   как   услышала  громкий  шум  позади.  Обернулась,  видит:
носильщики  несут  в  паланкине  Камсу[*].  Испугалась  Кхончхи,  туфельку
уронила, так и убежала в одной.
   [* Камса - губернатор провинции.]
   Подошел  Камса  к  ручью, а на берегу вышитая туфелька лежит. Поднял ее
Камса,  а  когда  верн
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-