|
В сказках всегда торжествует справедливость, поэтому счастье в ней посылается
как награда за добрый поступок и отнимается в наказание за дурной.
Олицетворением злого начала в курдских сказках, как и в скалках других народов,
являются или фантастические чудовища ? дэвы, драконы ? или жестокие падишахи,
препятствующие соединению героя и героини. Злому падишаху обычно помогает
старуха-ведьма, обладающая способностью перевоплощаться. А положительным героям
покровительствует и оказывает посильные услуги добрая бедная старушка (см. № 3,
14, 75 и т. д.) — При этом в курдских волшебных сказках активны и силы добра, и
силы зла.
Как непременные атрибуты в волшебной сказке используются чудесные вещи и
талисманы ? это шапка (аналогична шапке-невидимке русских сказок), обладающая
свойством делать человека невидимым, скатерть (идентичная русской
скатерти-самобранке), молитвенный коврик (служит ковром-самолетом), волшебный
светильник (или лампа), способствующий обогащению герои (№ 15, 21), три конских
волоска (№ 1, 3, 11, 12, 14) в усики муравья, плетка или кнут (№ 28), с помощью
которых происходит превращение людей в животных или наоборот и т. д.
В волшебных сказках много деталей, передающих быт средневекового Курдистана,
его патриархальность, сохраняются описания старинных обычаев и обрядов или
упоминания о них.
В сказках, которые записаны от курдов-езидов, можно четко проследить
особенности их мышления, этических и общественных норм. Известно, что в
езидизме прослеживаются отголоски древних (дохристианских и домусульманских)
верований, элементы тотемизма, зороастрийского мировоззрения и пр.
В курдских волшебных сказках, как и в сказках, других народов, отразились не
только древние языческие культы, в частности жертвоприношения (№ 12, 31 и т. д.
), но и еще более древние тотемистические представления о связи человека с
животным миром. Таковы мотивы превращения человека в животное и брачные союзы
человека со зверем (№ 10, 13, 15, 16 и др.). В неоднократно повторяющемся
мотиве превращения человека в змею (или наоборот), а также в «отрыгивании»
девушкой змей изо рта (№ 10, 22), как считает А. Ф. Лосев, прослеживается
мифологический атавизм ? возвращение человека к своим звероподобным предкам
51
.
Для волшебных сказок традиционны зачины, которые могут быть поэтическими и
прозаическими. Поэтические состоят из трех или четырех рифмующихся строк и, как
правило, выражают благопожелание слушателям:
Когда-то
Молва пошла по устам,
Да будет милость над родителями
присутствующих (№ 3,19).
Посла этих слов сказителя слушатели отвечают: «Да будет милость и над твоими
родителями». Такое начало помогает установить прямой контакт между сказителем и
присутствующими.
В записях последних лет в поэтическом зачине наряду с благопожеланиями
появились отрицательные оценки и проклятии в адрес тех, кто приносит народу
несчастье и горе. Об этом свидетельствуют записи, сделанные недавно в Турецком
Курдистане:
Когда-то
Да будет милость над родителями
присутствующих и слушающих,
Кроме шайтанов и доносчиков, (клевещущих)
у подворотен, ?
Я этой сказке не верю, не верьте и вы (ей)…
52
Или:
Когда-то, то ли было, то ли не было, ?
Да будет милость над родителями слушающих,
Кроме жандармов, и ростовщиков,
И доносчиков, (клевещущих) у подворотен
53
.
Прозаические зачины лаконичны и конкретны. Как правило, они начинаются словами:
|
|