| |
Здесь имя девушки появляется впервые.
107
Сад Хасбахча ? сказочный сад; букв. «особенно красивый сад».
108
Так в оригинале.
109
Сэрсум — деревянная сигарообразная маслобойка, пахталка; в курдских сказках
сэрсум для ведьмы то же, что помело для бабы-яги в русских сказках.
110
Хадж — паломничество в Мекку; одна из главных обязанностей каждого мусульманина.
111
Для сказочных сюжетов вообще характерно представление о том, что неуязвимость
положительного героя, его «сила» сосредоточена либо в какой-то части его тела,
либо в каком-нибудь предмете (ср.: ахиллесова пята греческих мифов, иголка в
яйце, спрятанном в сундуке ? сила Кащея Бессмертного русских сказок).
112
В ориг.: хут, что значит «морское чудище», «кит», но ни одно из этих значений
не подходит к данному контексту.
113
Дервиш ? странствующий мусульманский монах, нищий, бродяга; в сказках дервиш
часто бывает волшебником.
114
В этом эпизоде нашла отражение древняя традиция инициации, существовавшая также
и у многих других народов, когда ребенок получал имя по достижении им
совершеннолетия или после совершения кого-либо подвига.
115
Абаси ? мелкая серебряная монета, введенная при шаха Аббасе I (1587?1629).
116
Шайи ? мелкая медная персидская монета.
117
В ориг.: дохтр.
|
|