| |
Черноголовый ? так в курдских сказках дэвы называют людей.
74
Куришанская пичуга ? пренебрежительное обращение дэва к человеку. В определении
«куришанская» содержится, по-видимому, намек на происхождение Мирзы Махмуда из
племени курейши (сам Мухаммед ? основатель ислама ? был родом из племени
курейши).
75
Обычная для сказителей формула завершения рассказа о гибели персонажа,
враждебного положительному герою. Эта формула означает, что тот, о ком говорят,
не заслуживает даже упоминания.
76
Сказочный эпический мотив класть меч между мужчиной и женщиной может иметь
двоякое значение: 1) муж (или жених) намерен воздержаться от исполнения своих
супружеских обязанностей до тех пор, пока не достигнет поставленной перед собой
цели; 2) мужчина ? это может быть родственник, друг, гость и т. п. ? не
посягнет на честь женщины (девушки).
77
«Да буду я твоей жертвой» («да будет моя голова твоей жертвой») ? здесь и далее
устойчивая формула, выражающая чувство верности и преданности (см. Предисловие).
78
Салам-алейкум ? букв. «да будет над вами мир»; обычная мусульманская форма
приветствия; алейкум-салам ? ответное приветствие: «да будет и над вами мир».
79
Хурджин ? переметная сума из шерстяной ковровой ткани.
80
Число сорок традиционно для курдских сказок, как и для фольклора других народов
Среднего в Ближнего Востока. Другие излюбленные числа ? семь и три.
81
Дэхун ? шерстяной шнурок, вдернутый в шаровары, который завязывается узлом на
животе.
82
Везир ? министр; советник падишаха, правителя.
83
Зеркар ? мастер, изготовляющий золотые изделия.
84
|
|