Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 Когда же настала сто шестьдесят первая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что ювелир простился с юношей и ушел, и не знал
он, что сделать, чтобы помочь Али ибн Беккару. И он шел,  раздумывая,  и
увидел бумажку, брошенную на дороге. Он взял ее и посмотрел адрес и про-
читал его и видит, он гласит: "От младшего влюбленного к старшему  люби-
мому". И, развернув бумажку, он увидал, что на ней  написаны  такие  два
стиха:
   "Пришел посланец ко мне, любовью маня твоей,
   Я думал - верней всего, что как-то ошибся он.
   И радостен не был я, но стал еще горестней,
   Ведь знал я, что мой гонец не выказал разума".
   А затем: "Знай, о господин, что я не ведаю причины прекращения  пере-
писки между нами, и если ты выказал суровость,  то  я  встречу  ее  вер-
ностью, а если любовь от тебя ушла, то я храню любовь, несмотря на отда-
ление. Я с тобою такова, как сказал поэт:
   Гордись - снесу; будь жесток - стерплю; возносись - склонюсь;
   Назначай - приму; говори - я слышу; вели - я раб".
   И когда он читал записку, вдруг подошла  та  невольница,  оглядываясь
направо и налево, и она увидала бумажку в руках ювелира  и  воскликнула:
"О господин, эту бумажку я уронила". Но он ничего не ответил ей  и  дви-
нулся вперед, а невольница следовала за ним, пока он не подошел к своему
дому.
   И он вошел, а невольница вошла за ним и сказала:
   "О господин, отдай мне эту записку и верни ее - это у меня она  выпа-
ла". - "О добрая девушка, - отвечал ювелир, повернувшись  к  ней,  -  не
бойся и не печалься. Аллах ведь покровитель и любит покровительствовать.
Расскажи мне, в чем дело; поистине, я хранитель тайн, но я возьму с тебя
клятву, что ты не скроешь от меня ничего о твоей  госпоже.  Может  быть,
Аллах поможет мне исполнить ее желания и облегчит трудные дела,  пользу-
ясь моею рукой".
   И, услышав его слова, девушка сказала: "О господин, не пропадет  тай-
на, которую ты хранишь, и не окончится неудачей дело, если ты стараешься
его исполнить. Знай, что мое сердце склонилось к тебе, и я  открою  тебе
мою тайну, а ты отдай мне бумажку". И она рассказала ему всю  историю  и
сказала: "Аллах тому, что я говорю, свидетель", а ювелир воскликнул: "Ты
права, так как мне известны корни этого дела".
   И он рассказал ей историю Али ибн Беккара, и то,  как  он  узнал  его
тайные мысли, и поведал ей обо всем деле, с начала до конца. И,  услышав
это, невольница обрадовалась, и они сговорились, что она возьмет записку
и отдаст ее Али ибн Беккару, а обо всем, что случится, расскажет  ювели-
ру, вернувшись к нему.
   И ювелир отдал бумажку невольнице, которая взяла ее и запечатала, как
раньше, и сказала: "Моя госпожа Шамсан-Нахар отдала мне ее запечатанной,
а когда Али ибн Беккар прочитает ее и даст мне ответ, я приду к тебе".
   Потом невольница простилась с ним и отправилась к  Али  ибн  Беккару,
которого она нашла ожидающим. Она отдала ему бумажку, и он прочитал ее и
написал ответное письмо, которое отдал девушке, и та взяла его и  верну-
лась к ювелиру.
   И ювелир взял письмо и, сломав печать, прочитал его и увидел, что там
написаны такие два стиха:
   "Посланья, что наш гонец всегда у себя хранил,
   Исчезли, и сердится гонец наш на нас теперь,
   Так выберите гонца от вас ко мне верного,
   Умел чтоб правдивым быть, а лгать не умел совсем",
   А после: "Я не совершил обмана и не погубил доверенного,  не  проявил
суровости, не оставил верности, не нарушил договора и не прерывал любви.
Я не расставался с печалью, и после разлуки нашел себе лишь гибель, и  я
совсем не знаю, о чем вы говорите, и люблю только  то,  что  вы  любите.
Клянусь знающим все скрытое и тайну, - я стремлюсь только встретиться  с
любимым, и мое дело - скрывать страсть, даже если я стану болен от неду-
гов. Вот рассказ о том, каково мне, и конец".
   Когда ювелир прочел эту бумажку и  понял,  что  в  ней  написано,  он
горько заплакал, а невольница сказала ему: "Не выходи отсюда, пока я  не
вернусь к тебе: Али ибн Беккар заподозрил меня кое в  чем,  но  это  ему
простительно. А я хочу свести тебя с моей госпожой Шамс-анНахар какой бы
то ни было хитростью. Я оставила ее лежащей, и она ждет от меня ответа".
   Потом невольница ушла к своей госпоже, а ювелир провел ночь со взвол-
нованным сердцем.
   Когда же настало утро, он совершил утреннюю молитву и  сидел,  ожидая
ее прихода, и вдруг видит, она приближается, радостная, и входит к нему.
"Что нового, о девушка?" - спросил он ее, и она отвечала: "Я ушла от те-
бя к моей госпоже и отдала ей записку, которую написал Али ибн Беккар, а
моя госпожа прочитала записку и, поняв ее смысл, смутилась и  не  знала,
что думать, а я сказала ей: "О госпожа моя, не бойся, что дела,  которые
между вами, испортятся из-за отсутствия Абу-аль-Хасана. Я нашла кого-то,
кто заступит его место, и он лучше его и выше саном и более пригоден для
сокрытия тайны". И я рассказала ей, что произошло у тебя с Абу-аль-Хаса-
ном и как ты подладился к нему и к Али ибн Беккару, и как эта записка  у
меня выпала и ты наткнулся на нее, и еще я рассказала ей, на  чем  мы  с
тобою порешили".
 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-