| |
и ибн Беккар очнулся и пожелал уйти к себе домой, и Абу-аль-Хасан не
стал его удерживать, боясь плохих последствий. Его слуги привели Али ибн
Беккару мула и посадили его, и он сел, а Абу-аль-Хасан с несколькими
слугами ехал вместе с ним, пока не привез его домой.
Когда же Али ибн Беккар успокоился в своем доме, Абуаль-Хасан просла-
вил Аллаха за спасение из этой западни и сидел с ним, утешая его. Но Али
ибн Беккар не мог владеть собою от сильной страсти и любви. И
Абу-аль-Хасан поднялся и, простившись с ним, ушел в свое жилище..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Сто пятьдесят шестая ночь
Когда же настала сто пятьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Абу-альХасан простился с Али ибн Беккаром,
и тог сказал ему: "О брат мой, не оставляй меня без вестей". И Абу-
аль-Хасан отвечал: "Слушаю и повинуюсь!"
А затем Абу-аль-Хасан ушел, и, придя в свою лавку, открыл ее и стал
поджидать вестей от Шамс-ан-Нахар, но никто не принес ему ничего. И он
провел эту ночь в своем доме, а когда настало утро, он встал и отправил-
ся к дому Али ибн Беккара и, придя к нему, нашел его на постели. Его ок-
ружали друзья, и врачи были подле него, и каждый из них прописывал ему
что-нибудь и щупал ему руку.
Когда же Абу-аль-Хасан вошел и Али увидал его, и улыбнулся, и
Абу-аль-Хасан поздоровался с ним и спросил, как он поживает. Он просидел
у него, пока люди не вышли, и потом спросил его: "Что все это значит?" И
Али ибн Беккар отвечал: "Распространился слух, что я болея, и мои друзья
прослышали об этом, и у меня нет силы, которая помогла бы мне встать и
ходить, чтобы уличить во лжи тех, кто считает меня больным. Я все время
лежу здесь, как ты меня видишь, и мои друзья пришли посетить меня. Но
видел ли ты девушку, о брат мой, и слышал ли от нее какие-нибудь вести?"
- "Я не видел ее с того дня, как расстался с ней на берегу Тигра", - от-
ветил Абу-альХасан. И потом он сказал: "О брат мой, берегись позора и
оставь этот плач".
"О брат мой, я не владею собою, - ответил Али ибн Беккар, а затем он
произнес:
На кисти ее есть то, чего я достичь не мог, -
Рисунок на коже рук - он стойкость сломил мою.
Стрелы своих глаз она страшилась для рук своих
И вот облачила их в кольчугу сплетенную.
И руку мою взял врач, не зная, и молвил я:
"Поистине, в сердце боль - пусти ж мою руку ты".
Кричит она призраку, что был и ушел от нас:
"Аллах, каково ему? Прибавить иль скрыть не смей".
Сказал он: "Он был таков, что если бы жаждал он.
И крикнула б ты: "Не пей!" - не стал бы он пить тогда".
И тут пролила она с нарциссов жемчужины [207]
На розы, и в пурпур рук вонзила градинок ряд""
А окончив свои стихи, он сказал: "О Абу-аль-Хасан, мне послана беда,
от которой я был в безопасности, и пет мне отдыха лучше смерти". И
Абу-аль-Хасан ответил ему: "Потерпи, может быть Аллах тебя вылечит".
А затем Абу-аль-Хасан ушел от него и отправился к себе в лавку и отк-
рыл ее, и, просидев лишь немного, он увидел, что та невольница подходит
к нему и приветствует его. И он ответил на ее приветствие и, взглянув на
нее, увидел, что она идет с трепещущим сердцем, озабоченная, и на ней
видны следы горести. "Приют-уют тебе! Как поживает Шамс-ан-Нахар?" -
спросил он, и невольница ответила: "Я расскажу тебе, что с ней, но в ка-
ком состоянии Али ибн Беккар?" И Абу-аль-Хасан рассказал ей обо всем,
что было и чем завершилось его дело. И невольница опечалилась и огорчи-
лась и завздыхала, удивляясь этим делам.
А затем она сказала: "Моя госпожа в еще более удивительном состоянии.
Когда вы отправились и ушли, я вернулась, и мое сердце трепетало за вас,
и мне не верилось, что вы спасетесь. А вернувшись, я нашла мою госпожу
лежащей в беседке, и она не говорила и не отвечала никому, а повелитель
правоверных сидел у ее изголовья и не мог никого найти, кто бы ему расс-
казал о ней, и он не знал, что с ней случилось. А она пролежала без па-
мяти до полуночи, и потом очнулась, и повелитель правоверных спросил ее:
"Что случилось с тобой, о Шамс-ан-Нахар, и что тебя постигло сегодня
ночью?" И, услышав слова халифа, Шамс-ан-Нахар поцеловала ему ноги и
воскликнула: "О повелитель правоверных, да сделает меня Аллах выкупом за
тебя! Меня охватило нездоровье, и огонь вспыхнул у меня в теле, и я ли-
шилась чувств из-за моих страданий, и не знаю я, что со мной было". -
"Что ты ела сегодня днем?" - спросил халиф. И она сказала: "Я позавтра-
кала чем-то, чего никогда не ела". А затем она сделала вид, что стала
сильнее, и приказала подать чего-нибудь выпить и выпила и после того
попросила царя вернуться к веселью. И царь сел на свое ложе в беседке, и
помещение было приведено в порядок, и когда я пришла к ней, она спросила
меня про вас, и я рассказала ей, что я с вами сделала, и повторила ей
стихи, которые сказал на прощанье Али ибн Беккар, и она заплакала, ук-
радкой, и приумолкла. А потом халиф сел и приказал одной из невольниц
п
|
|