| |
лифа, и она сказала евнухам: "Идите к повелителю правоверных и пере-
дайте ему, что я ожидаю его после того, как приготовлю для него ковры и
нужные вещи".
И евнухи поспешно отправились к повелителю правоверных, а что касает-
ся Шамс-ан-Нахар, то она сняла с себя одежды и, выйдя к своему возлюб-
ленному Али ибн Беккару, прижала его к груди и попрощалась с ним. И он
горько заплакал и сказал: "О госпожа, это прощание - причина моей гибели
и гибели моей души, но я прошу Аллаха, чтобы он наделил меня стойкостью
в любви, которою он испытал меня". - "Клянусь Аллахом, - отвечала
Шамс-ан-Нахар, - никто не подвергнется гибели, кроме меня! Ты выйдешь на
рынок и встретишься с теми, кто тебя утешит, и будешь охранен, и страсть
твоя будет скрыта, а я подвергнусь заботам и тяготам и не найду никого,
кто бы утешил меня, тем более что я обещала халифу встретиться с ним.
Быть может, меня постигнет из-за этого большая опасность, так как я тос-
кую по тебе и люблю тебя и в тебя влюблена и печалюсь о разлуке с тобою.
Каким языком я буду петь и с каким сердцем явлюсь к халифу? Какими сло-
вами буду я беседовать с повелителем правоверных и какими глазами взгля-
ну на место, где тебя нет? Как я буду на пиру, где тебя не будет, и с
удовольствием буду ли я пить вино, когда тебя нет?" И Абу-аль-Хасан ска-
зал ей: "Не смущайся и терпи и не будь небрежна, разделяя трапезу с по-
велителем правоверных сегодня вечером. Не выказывай ему невнимание и
будь стойкой!"
И пока они разговаривали, пришла невольница и сказала: "О госпожа,
пришли слуги халифа!" И Шамс-анНахар поднялась на ноги и сказала не-
вольнице: "Возьми Абу-аль-Хасана и его товарища и отправляйся с ними в
верхнюю светлицу, которая выходит в сад, и оставь их там, пока не насту-
пит темнота, а потом ухитрись какнибудь их вывести".
И невольница взяла их и привела в светлицу и, заперев дверь, ушла
своей дорогой, а они оба сели и стали смотреть в сад.
И вдруг пришел халиф, предшествуемый почти сотнею евнухов с мечами в
руках, и вокруг него было двадцать невольниц, точно луны, и на них были
самые роскошные, какие есть, одежды, и на голове у каждой из них был ве-
нец, окаймленный жемчугами и яхонтами, и все они держали в руках зажжен-
ные свечи. И халиф шел посреди них, а они окружали его со всех сторон, и
перед ним шли Масрур и Афиф и Васиф, а он шествовал среди них, покачива-
ясь.
И Шамс-ан-Нахар и невольницы, бывшие с нею, поднялись и встретили ха-
лифа у ворот сада, целуя перед ним землю, и они до тех пор шли перед
ним, пока не сели на ложе, а невольницы и евнухи, бывшие в саду, все
встали перед ним. И явились прекрасные девушки и прислужницы, неся в ру-
ках зажженные свечи, благовония, курения и музыкальные инструменты, а
царь приказал певицам сесть, и они сели по своим местам. И Шамс-анНахар
пришла и села на скамеечку, рядом с ложем халифа, и стала разговаривать
с ним, и при всем этом Абуаль-Хасан и Али ибн Беккар смотрели и слушали,
а халиф не видел их.
А потом халиф принялся шутить и играть с Шамс-анНахар, и они наслаж-
дались и радовались, и царь велел открыть помещение, и его открыли и
распахнули окна и зажгли свечи, и там стало светло, как днем.
А затем евнухи стали переносить посуду для питья. "И я увидел такую
посуду и такие редкости, - говорил Абу-аль-Хасан, - каких не видывали
мои глаза. Это была посуда из золота, серебра и прочих драгоценных ме-
таллов и камней, которых нет сил описать, и мне даже представлялось, что
я во сне - так я был ошеломлен тем, что видел".
Что же касается Али ибн Беккара, то с того времени, как с ним расста-
лась Шамс-ан-Нахар, он лежал на земле от сильной страсти и любви. А оч-
нувшись, он стал смотреть на эти вещи, которым не найти равных, и сказал
Абу-аль-Хасану: "О брат мой, я боюсь, что халиф нас увидит или узнает о
нас, и больше всего я боюсь за тебя, а что до меня, то про себя я знаю,
что я погиб несомненно, и гибель моя от одной лишь любви и страсти и
чрезмерного увлечения и любовного безумия и оттого, что я расстался с
любимою после сближения. Но я надеюсь, что Аллах освободит нас из этой
западни".
И Али ибн Беккар с Абу-аль-Хасаном до тех пор смотрели на халифа и на
то, как он веселится, пока приготовления к пиру не были закончены. А по-
том халиф обратился к одной из невольниц и сказал: "Подавай, о Гарам,
самую волнующую музыку, какую знаешь". И невольница взяла лютню и, наст-
роив ее, произнесла:
"Сильна бедуинки страсть, родными покинутой,
По иве томящейся и мирте Аравии.
Увидевши путников, огнями любви она
Костер обеспечит им, слезами бурдюк нальет.
И все ж не сильней любви к тому, кого я люблю,
По грешной считает он меня за любовь мою".
И когда Шамс-ан-Нахар услышала эти стихи, она склонилась со скамееч-
ки, на которой сидела, и упала на землю без памяти и исчезла из мира. И
невольницы встали и подняли ее, и когда Али ибн Беккар увидел это из
светлицы, он упал без чувств. И Абу-аль-Хасан сказал: "Поистине, судьба
разделила страсть между вами поровну!"
И когда они разговаривали, вдруг пришла к ним та невольница, что при-
вела их в светлицу, и сказала: "О Абу-альХасан, поднимайся с своим това-
р
|
|