Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 Услышав его стихи, я впал в растерянность и взглянул на свое  положе-
ние, к которому привел меня плен, и душа моя стала для меня ничтожна.  А
потом я посмотрел на девушку, сестру юноши, и на ее красоту и сказал се-
бе: "Вот причина всей смуты!" И я подивился ее прелести и пролил слезы и
произнес такие стихи:
   "О друг мой, брось укоры и упреки,
   Упреки я оставлю без внимания.
   Я в девушку влюблен, едва явилась,
   Любить ее меня зовет уж призыв.
   А брат ее в любви к ней соглядатай,
   Решимостью и мощью он владеет".
   И потом девушка принесла брату еду, и он позвал меня есть с ним, и  я
обрадовался и почувствовал себя в безопасности от смерти.
   А когда брат ее кончил есть, она принесла ему сосуд с вином, и  юноша
принялся за вино и пил, пока вино не заиграло у него в голове и лицо его
не покраснело. И он обернулся ко мне и спросил: "Горе  тебе,  о  Хаммад,
знаешь ты меня или нет?" - "Клянусь твоей жизнью я стал лишь более  нес-
ведущ!" - отвечал я, и он сказал: "О Хаммад, я Аббад ибн Тамим ибн Сала-
ба. Поистине, Аллах подарил тебе твою душу и  сохранил  тебя  для  твоей
свадьбы".
   И он поднял за мою жизнь кубок вина, который я выпил, и  поднял  вто-
рой, и третий, и четвертый, и я выпил их все, и он выпил со мною и  взял
с меня клятву, что я не обману его. И я дал ему  тысячу  пятьсот  клятв,
что никогда не стану его обманывать, но буду помощником.
   И тогда он приказал своей сестре принести мне десять шелковых  одежд,
и она принесла их и надела мне на тело, и вот одна из них надета на мне.
И он велел ей привести верблюдицу из лучших верблюдиц, и девушка привела
мне верблюдицу, нагруженную редкостями и припасами. И еще  он  велел  ей
привести того рыжего коня, и она привела его. И юноша  подарил  мне  все
это, и я провел у них три дня за едой и питьем, и то, что  он  мне  дал,
находится у меня до сего времени.
   А через три дня он сказал мне: "О брат мой, о Хаммад, я хочу  немного
поспать и дать душе отдых, и я доверяю тебе свою жизнь. Если ты  увидишь
несущихся всадников, не пугайся их и знай, что они из племени Бену-Сала-
ба и хотят со мной воевать". Потом он положил себе меч под голову вместо
подушки и заснул.
   И когда он погрузился в сон, Иблис нашептал мне убить его, и я быстро
встал и, вытянув меч у него из-под головы, ударял  его  ударом,  который
отделил ему голову от тела. И сестра его узнала об этом и, подскочив  со
стороны палатки, кинулась на тело своего брата, разрывая надетую на  ней
одежду, и произнесла такие стихи:
   "Родным передай моим злосчастную эту весть, -
   Того избежать нельзя, что вышний судья судил.
   О брат мой, повержен ты и вот на земле лежишь,
   И лик говорит твой нам о прелести месяца.
   Злосчастным был нам тот день, когда я их встретила,
   И, долго врагов гоня, сломалось копье твое.
   Убит ты, и всадники с конем не потешатся,
   И женщина не родит от мужа таких, как ты.
   И ныне убийцею Хаммад твоим сделался,
   И клятвы нарушил он, обет не исполнив свой.
   И этим хотел достичь желаемой цели он,
   Но лгал сатана во всем, что сделать велел ему".
   А окончив свои стихи, она воскликнула: "О проклятый в обоих твоих де-
дах, зачем ты убил моего брата и обманул его? Он хотел возвратить тебя в
твою страну о припасами и подарками и также имел желание отдать меня те-
бе в жены в начале месяца". И, вынув бывший у нее меч, она поставила его
ручкой на землю, а острие приложила к своей груди и налегла на него, так
что меч вышел из ее спины, и упала на землю мертвая.
   И я опечалился о ней и раскаивался, когда раскаяние было  бесполезно,
и плакал, а затем я поспешно вошел в шатер и, взяв то,  что  было  легко
нести и дорого ценилось, отправился своей дорогой. И от страха и поспеш-
ности я не подумал ни о ком из своих товарищей и не похоронил ни  девуш-
ку, ни юношу. Эта история диковинней первой истории со служанкой,  кото-
рую я похитил в Иерусалиме".
   И когда Нузхат-аз-Заман услышала от бедуина эти слова, свет в  глазах
ее стал мраком..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сто сорок пятая ночь

   Когда же настала сто сорок пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что когда Нузхат-азЗаман услышала от бедуина эти слова,
свет в глазах ее стал мраком, и, поднявшись, она обнажила меч и  ударила
им бедуина Хаммада в лопатку и вытащила меч из его шеи. И присутствующие
сказали ей: "Почему ты поторопилась убить его?"  -  а  она  воскликнула:
"Слава Аллаху, который продлил мой срок настолько, что я отомстила своей
рукой!" И она велела рабам вытащить его за ноги и бросить собакам.
   А после того обратились к остальным двум из  этих  трех,  из  которых
о
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-