| |
д, и сказал: "Это она убила моего дядю и деда, и мне надлежит обяза-
тельно отомстить ей и снять с себя позор".
Потом он оставил свою мать и пошел к одной старухе, неверной, разв-
ратной, жадной хитрице по имени Садана, и пожаловался ей на то, что
чувствует, и на любовь к дочери своего дяди, Кудыя-Факан, и попросил ее
пойти к ней и уговорить девушку. И старуха ответила ему: "Слушаю и пови-
нуюсь!" - и, расставшись с ним, она пошла во дворец Кудыя-Факан и угово-
рила и смягчила ее сердце к его участи. И затем она вернулась к нему и
сказала: "Кудыя-Факан приветствует тебя и обещает, что в полночь придет
к тебе..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Сто сорок вторая ночь
Когда же настала сто сорок вторая ночь, Шахразада сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что старуха, придя к Кан-Макану, сказала ему:
"Дочь твоего дяди приветствует тебя, и она придет к тебе сегодня в
полночь".
И Кан-Макан обрадовался и сидел, ожидая исполнения обещания дочери
своего дяди, Кудыя-Факан. И едва настала полночь, как она пришла к нему
в черном шелковом плаще и, войдя, пробудила его от сна и воскликнула:
"Как это ты утверждаешь, что любишь меня, а сам ни о чем не думаешь и
спишь себе в наилучшем состоянии!" И КанМакан проснулся и воскликнул: "О
желание сердца, я спал только потому, что хотел, чтобы твой призрак по-
сетил меня!"
И тогда она стала укорять его мягкими словами и произнесла такие сти-
хи:
"Коль искренен был бы ты в любви,
Ко сну склониться не мог бы ты,
Утверждающий, что путь любящих
Ты прошел в любви и страстях твоих!
Поклянусь Аллахом, о дяди сын,
Не сомкнет очей сильно любящий!"
Услышав это от дочери своего дяди, Кан-Макан устыдился и, поднявшись,
стал оправдываться. И они обнялись и стали сетовать на мучения разлуки и
продолжали это, пока не взошла заря и не разлилась по краям неба. И тог-
да Кудыя-Факан собралась уходить, и Кан-Макан заплакал и, испуская глу-
бокие вздохи, произнес такие стихи:
"О ты, посетившая за долгой разлукою -
Жемчужины уст твоих рядами нанизаны.
Лобзал я раз тысячу тебя, обнимал твой стан,
А ночью щека моя так близко к твоей была,
Пока не пришла заря, что нас разлучить должна,
Как острый меча клинок, из ножен блеснувший вдруг".
А когда он окончил свои стихи, Кудыя-Факан простилась с ним и верну-
лась в свои покои. Она рассказала некоторым невольницам о своей тайне, и
одна из них пошла к царю и осведомила царя Сасана, и тот отправился к
Кудыя-Факан и, войдя к ней, обнажил над нею меч, желая убить ее. Но ее
мать, Нузхат-аз-Заман, вошла и сказала царю: "Заклинаю тебя Аллахом, не
делай ей дурного! Если ты сделаешь с ней дурное, весть об этом распрост-
ранится среди людей, и ты будешь опозорен между царями своего времени.
Знай, что Кан-Макан не дитя прелюбодеянья, и он воспитывался с нами. Он
обладает честью и мужеством и не совершит поступка, достойного укора.
Подожди же и не торопись! Среди жителей дворца и обитателей Багдада
распространились вести о том, что везирь Дандан ведет войска со всех зе-
мель и привел их, чтобы сделать царем Кан-Макана".
"Клянусь Аллахом, - отвечал царь, - я непременно ввергну Кан-Макана в
беду, чтобы его не носила земля и не осеняло небо! Я оказал ему милость
и хорошо обращался с ним только из-за жителей моего царства и вельмож,
чтобы они не склонились к нему, и ты скоро увидишь, что будет". И он ос-
тавил ее и вышел, обдумывая дела своего царства.
Вот что было с царем Сасаном. Что же касается КанМакана, то он пришел
на другой день к своей матери и сказал: "О матушка, я решил совершать
набеги и грабить на дорогах, и угонять коней, скотину, рабов и невольни-
ков, а когда мое богатство умножится и станет хорошим мое положение, я
посватаю мою двоюродную сестру, Кудыя-Факан, у моего дяди, царя Сасана".
- "О дитя мое, - сказала ему мать, - чужие богатства не лежат без охраны
перед тобой, и за них придется бить мечами и разить копьями, и охраняют
их люди, которые пожирают зверей и опустошают земли, ловят львов и охо-
тятся на барсов!" Но Кан-Макан воскликнул: "Не бывать тому, чтобы я от-
казался от своего намерения раньше, чем достигну желанной цели!"
А потом он послал старуху уведомить Кудыя-Факан о том, что он уезжа-
ет, чтобы раздобыть приданое, достойное ее, и сказал старухе: "Обяза-
тельно спроси ее и принеси мне ответ". И старуха отвечала: "Слушаю и по-
винуюсь!" - и отправилась к девушке и, вернувшись с ответом, сказала:
"Она придет к тебе в полночь".
И Кан-Макан просидел без сна до полуночи, и его охватило волнение, и
он не заметил, как девушка вошла к нему со словами: "Моя душа выкупит
тебя от бессонницы!" И тогда он поднялся перед нею и воскликнул: "О же-
л
|
|