| |
веселиться, и он искушение для тех, кто видит его".
И Ситт Дунья засмеялась словам старухи и воскликнула: "Да посрамит
тебя Аллах, скверная старуха! Ты заговариваешься, и у тебя не осталось
больше ума. Дай мне материю, я посмотрю на нее хорошенько", - сказала
она потом, и старуха дала ей материю, и, посмотрев на нее второй раз,
царевна увидела, что ее мало, а цена ее велика, и материя ей понрави-
лась, так как она в жизни такой не видала. "Клянусь Аллахом, это прек-
расная материя!" - воскликнула она, и старуха сказала: "О госпожа, если
бы ты видела ее обладателя, ты наверное узнала бы, что он красивей всех
на лице земли". - "Ты спрашивала его, нет ли у него нужды? Пусть он ос-
ведомит нас о ней, и мы ее исполним", - сказала царевна. И старуха отве-
тила, покачивая головой: "Аллах да сохранит твою проницательность! Кля-
нусь Аллахом, у него поистине есть нужда! Да не потеряешь ты своего зна-
ния! А есть ли кто-нибудь, кто свободен и избавлен от нужды!" - "Пойди к
нему, - сказала ей Ситт Дунья, - передай ему привет и скажи: "Ты почтил
своим приходом нашу землю и наш город, и какие у тебя есть нужды, мы их
исполним. На голове и на глазах!"
И старуха вернулась к Тадж-аль-Мулуку в тот же час, и, когда он уви-
дал ее, его сердце улетело от радости и веселья, и он поднялся ей
навстречу и, взяв старуху за руки, посадил ее с собою рядом. И старуха
присела и, отдохнув, рассказала ему, что ей говорила Ситт Дунья. И, ус-
лышав это, Тадж-аль-Мулук обрадовался до крайней степени, и его грудь
расширилась и расправилась, и веселье вошло в его сердце. "Моя нужда ис-
полнена!" - подумал он и сказал старухе: "Может быть, ты возьмешь от ме-
ня письмо к ней и принесешь мне ответ". - "Слушаю и повинуюсь", - отве-
тила старуха. И тут царевич приказал Азизу: "Подай мне чернильницу и бу-
магу и медный калам!" И когда Азиз принес ему эти принадлежности, он
взял калам в руки и написал такие стихи:
"Пишу я тебе, надежда моя, посланье
О том, как страдать в разлуке с тобою я должен,
И в первой строке: огонь разгорелся в сердце.
Вторая строка: о страсти моей и чувстве.
А в третьей строке: я жизнь потерял и стойкость,
В четвертой строке: а страсть целиком осталась.
А в пятой строке: когда вас увидит глаз мой?
В шестой же строке: когда же придет день встречи?"
А под этим он подписал: "Это письмо от пленен и в тюрьме томления за-
точен, быть из нее освобожден, если встречи и дит он, после того как в
разлуке был разлукою с милыми терзаем и пыткою любви пытаем".
И он пролил слезы из глаз и написал такие два стиха:
"Пишу я тебе, и слезы мои струятся,
И нету конца слезам моих глаз вовеки,
На милость творца надежду пока храню я -
Быть может, с тобой и встретимся мы однажды".
Потом он свернул письмо и, запечатав его, отдал старухе и сказал ей:
"Доставь его Ситт Дунья!" И она отвечала: "Слушаю и повинуюсь!" А затем
Тадж-аль-Мулук дал ей тысячу динаров и сказал: "О матушка, прими это от
меня в подарок, в знак любви", - и она взяла их от него и призвала на
него милость и ушла. И она шла до тех пор, пока не пришла к Ситт Дунья,
и та, увидав ее, спросила: "О нянюшка, о каких нуждах он просит, мы ис-
полним их". - "О госпожа, - ответила старуха, - он прислал со мною это
письмо, и я не знаю, что в нем". И царевна взяла письмо, прочитала его
и, поняв его смысл, воскликнула: "Откуда это и до чего я дошла, если
этот купец посылает мне письма и просит встречи со мною!" И она стала
бить себя по лицу и воскликнула: "Откуда мы явились, что дошли до тор-
говцев! Ах, ах! Клянусь Аллахом, - воскликнула она, - если бы я не боя-
лась Аллаха, я бы наверное убила его и распяла бы на дверях его лавки".
- "А что такого в этом письме, что оно так встревожило тебе сердце и
расстроило твой ум? - спросила старуха. - Глянь-ка, жалобы ли там на
обиду или требование платы за материю?" - "Горе тебе, там не то: там
только слова любви и страсти! - воскликнула царевна. - Все это из-за те-
бя, а иначе откуда этот сатана узнал бы меня". - "О госпожа, - ответила
старуха, - ты сидишь в своем высоком дворце, и не достигнет тебя никто,
даже летящая птица. Да будешь ты невредима, и да будет твоя юность сво-
бодна от упреков и укоризны. Что тебе от лая собак, когда ты госпожа,
дочь господина? Не взыщи же с меня за то, что я принесла тебе ее письмо,
не зная, что есть в нем. Тебе лучше будет, однако, дать ему ответ и
пригрозить ему убийством. Запрети ему так болтать - он с этим покончит и
не вернется ни к чему подобному". - "Я боюсь, что, если я напишу ему, он
позарится на меня", - сказала Ситт Дунья. По старуха молвила: "Когда он
услышит угрозы и застращивание, он отступится от того, что начал". -
"Подать чернильницу, бумагу и медный калам!" - крикнула тогда царевна,
и, когда ей подали эти принадлежности, она написала такие стихи:
"О ты, утверждающий, что любишь и сна лишен
И муки любви узнал и думы тяжелые
Ты просишь, обманутый, сближенья у месяца;
Добьется ли кто-нибудь желанного с месяцем?
Тебе я ответ даю о том, чего ищешь ты.
Будь скромен! Опасности ты этим подверг себя.
А если вернешься ты ко прежним речам твоим,
|
|