Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 кривого ребра". - "А что ты делаешь,  когда  хочешь  познать  ее?"  -
спросил халиф. И аль-Ахнаф сказал: "Я говорю с ней, пока она сама не по-
желает, и целую ее, пока она не заволнуется, и если бывает то, о чем  ты
знаешь, я валю ее на спину. И когда капля утверждается в ее лоне, я  го-
ворю: "О боже, сделай ее благословенной и не  делай  ее  несчастной,  но
придай ей прекрасный образ". А потом я поднимаюсь с нее для  омовения  и
лью воду на руки, а затем обливаю тело и воздаю хвалу Аллаху за дарован-
ное мне благо". - "Ты отличился в ответе! - воскликнул Муавия.  -  Скажи
теперь о своих нуждах". - "Мне нужно, чтобы ты был богобоязнен, управляя
своими подданными, и  оказывал  им  равную  справедливость",  -  ответил
аль-Ахнаф и, поднявшись, удалился из покоев Муавии.  И  когда  он  ушел,
Мейсуп сказала: "Если бы в Ираке был  только  он,  этого  бы  Ираку  до-
вольно".
   А вот, - продолжала Нузхат-аз-Заман, - частила из того, что относится
к вежеству. Знай, о царь, что Муайкиб управлял казной  в  халифат  Омара
ибн аль-Хаттаба..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Шестьдесят третья ночь

   Когда же настала шестьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что Нузхатаз-Заман говорила: "Знаю, о царь, что Муай-
киб управлял казной в халифат Омара ибн аль-Хаттаба,  и  случилось  так,
что он увидел сына Омара и дал ему дирхем из государственной  казны.  "Я
дал ему дирхем, - рассказывал он, - и ушел домой, и вот я сижу, и прихо-
дит ко мне посланный от Омара. И я испугался и отправился к нему и вдруг
вижу тот дирхем у него в руке. "Горе тебе, о Муайкиб, - сказал он мне, -
я нашел кое-что, касающееся твоей души". - "А  что  же  это,  повелитель
правоверных?" - спросил я, и он ответил: "В день воскресения  ты  будешь
тягаться за этот дирхем с народом Мухаммеда, да благословит его Аллах  и
да приветствует".
   Написал Омар Абу-Мусе аль-Ашари [128] письмо такого содержания:  "Когда
это мое письмо придет к тебе, отдай людям то, что им принадлежит, и дос-
тавь мне остальное", - и он это сделал. Когда же стал халифом Осман [129],
прибыл к нему с податью. И когда подать сложили  перед  Османом,  пришел
его сын и взял оттуда дирхем. И Зияд заплакал, а Осман спросил его: "По-
чему ты плачешь?" И Зад сказал: "Я доставил Омару то же самое,  и  когда
его сын взял дирхем, Омар велел отнять его у него, а твой сын взял, и  я
не видел, чтобы ему сказали что-нибудь или отняли у него дирхем". И  Ос-
ман отвечал: "А где ты встретишь подобного Омару?"
   Передавал Зейд ибн Аслам, что его отец говорил: "Однажды ночью шел  я
с Омаром, и мы подошли к пылающему огню. И Омар сказал  мне:  "Аслам,  я
думаю, это путники, измученные холодом. Пойдем к  ним".  И  мы  пошли  и
пришли к этим людям и увидели женщину, которая жгла огонь под  котелком,
а с ней были плачущие дети. И Омар сказал им: "Мир вам, люди  света  (он
не хотел сказать - "люди огня" [130], что с вами?" - "Нас  мучит  холод  и
мрак ночи", - ответила женщина. И Омар спросил: "А что плачут эти дети?"
- "От голода", - сказала женщина. "А что  это  за  котел?"  -  продолжал
Омар. "Я их успокаиваю этим, - ответила она, - и поистине Аллах  спросит
о них Омара ибн аль-Хаттаба в день воскресения". - "А откуда Омару знать
о них?" - воскликнул халиф. И женщина отвечала: "Как же он  вершит  дела
людей и пренебрегает ими!"
   И Омар обернулся ко мне, - продолжал Аслам, - и сказал: "Пойдем!" - и
мы поспешно пошли и пришли к Дому Расхода, и Омар взял куль муки и  кув-
шин жиру и сказал мне: "Взвали это на меня". - "Я понесу за тебя,  пове-
литель правоверных", - ответил я. Но Омар спросил: "А понесешь ты за ме-
ня мою тяжесть в день воскресения?"
   И я взвалил на него припасы, и мы поспешно пошли и бросили куль возле
женщины. А затем Омар взял немного муки и то  и  дело  говорил  женщине:
"Подай мне еще". И он раздувал огонь под котлом (а у него  была  большая
борода, и я видел, как дым выходит из просветов в ней), пока похлебка не
сварилась, и, взяв кусок жиру, кинул его туда и сказал  женщине:  "Корми
их, а я буду студить кушанье". И они ели до тех пор, пока не наелись до-
сыта, и Омар оставил ей остальную муку и, обращаясь ко мне, сказал: "Ас-
лам, я видел, что они плакали от голода, и мне не хотелось уйти, не  вы-
яснив, откуда свет, который я заметил..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Шестьдесят четвертая ночь

   Когда же настала шестьдесят четвертая ночь, она  сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что Нузхатаз-3аман говорила: "Говорят, что Омар
проходил мимо пастуха-невольника и стал у него торговать овцу, но пастух
сказал: "Они не мои". - "Ты тот, кого мне нужно!" - вскричал Омар и  ку-
пил этого пастуха и освободил его и воскликнул: "О боже, так же, как  ты
даровал мне малое освобождение, даруй мне освобождение величайшее".
   Говорят, что Омар ибн аль-Хаттаб кормил слуг молоком, а сам ел грубую
пищу, и одевал их в мягкое, а сам носил жесткое. Он давал людям, сколько
и
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-