Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
а - прекрасный путь к будущей жизни, а  обстоятельства  дальнего  мира
украшаются деяниями его обитателей; занятия же людей делятся  на  четыре
разряда: властвование, торговля, земледелие и ремесла.
   Властвующему приличествует совершенное умение управлять и  безошибоч-
ная проницательность, ибо властьстержень благополучия в  здешней  жизни,
она есть путь к жизни будущей. Аллах великий предназначил жизнь для  ра-
бов своих, подобно запасам для путника, помогающим достичь цели. И  над-
лежит всякому человеку брать от нее в той мере, чтобы приблизиться к Ал-
лаху, и не следовать к Этом своей душе и своим страстям. И если бы  люди
брали от благ мира по справедливости, наверное бы  прекратились  распри;
но люди захватывают их насилием, следуя своим страстям, так возникают из
увлечений их тяжбы. И нужен им поэтому властитель, чтобы устанавливал он
справедливость между ними и устраивал их дела. И если бы царь не удержи-
вал людей друг от друга, сильный наверно одолел бы слабою.
   Говорил Ардешир: [122] "Вера и власть - близнецы, вера -  сокровище,  а
власть - страж". Установления веры и умы людей указывают, что людям над-
лежит назначить власть, которая защищала бы обиженною от обидчика и ока-
зывала бы справедливость слабому против сильного, сдерживая злобу  прес-
тупных и насильников.
   И знай, о царь, что каковы достоинства султана, таково и время.
   Сказал посланник Аллаха, - да благословит его Аллах и да  приветству-
ет: "Если два сословия среди людей праведны, - и люди будут праведны,  а
если они не праведны, то неправедны и люди, - это ученые и эмиры".
   Сказал некий мудрец: "Царей  бывает  три  рода:  царь  благочестивый,
царь, оберегающий святыни, и царь, предающийся  страстям.  Что  до  царя
благочестивого, то он понуждает подданных следовать их вере, и ему долж-
но быть благочестивей всех, так как он тог, чьему  примеру  подражают  в
делах благочестия. И людям надлежит повиноваться его велениям, согласным
с законами; он не должен ставить гневного на то  же  место,  что  и  до-
вольного, будучи покорен судьбе.
   А царь, охраняющий святыни, - тот печется о делах мирских и  о  делах
веры, заставляет людей следовать закону и блюсти человечность. Он должен
соединять в руках меч и перо, ибо кто отступит от начертанного пером,  -
оступится нога его. И царь выпрямляет искривленное острием меча и  расп-
ространяет справедливость среди всех тварей.
   Что же до царя, предающегося страстям, то  нет  у  него  веры,  кроме
удовлетворения своей страсти, и не страшится он  гнева  своего  владыки,
давшего ему власть. Исход же царства его -  уничтожение,  а  предел  его
преступлений - обитель гибели.
   Сказали мудрецы: "Царь нуждается во многих людях, а люди нуждаются  в
одном человеке. Поэтому необходимо ему знать их качества, чтобы  мог  он
привести разногласия их к согласию и объять их своей  справедливостью  и
осыпать их милостями". И знай, о царь, что Ардешир, называемый Джамр Ше-
дид [жаркий уголь.] (а он третий из царей персов), покорил все области и
разделил их на четыре части. И он сделал себе поэтому четыре  перстня  -
по перстню на каждую часть своего царства. И первый перстень  был  перс-
тень моря, стражи и охраны, и он написал на нем: "Власть"; второй  перс-
тень был перстень подати и сбора денег, и он написал на нем:  "Процвета-
ние"; третий перстень был перстень продовольствия, и на нем было написа-
но: "Изобилие", а четвертый перстень был перстень жалоб, и на нем он на-
писал: "Справедливость". И эти обычаи остались и утвердились  у  персов,
пока не появился ислам.
   Хосрой написал своему сыну, который был во главе его войска: "Не будь
слишком щедр к своему войску, - оно перестанет нуждаться в тебе..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Шестьдесят первая ночь

   Когда же настала шестьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что Хосрой написал своему сыну: "Не будь слишком щедр
к своему войску, - оно перестанет нуждаться в тебе. И  не  стесняй  его,
чтобы оно не стало тяготиться тобою. Одаряй его даром умеренным  и  наг-
раждай его милостиво; при изобилии будь щедр к не стесняй в беде ".
   Рассказывают, что один араб-кочевник пришел к альМансуру [123] и сказал
ему: "Мори свою собаку голодом, и она пойдет  за  тобою".  И  аль-Мансур
разгневался на араба, услышав эго от него, но Абуль-Аббас ат-Туси сказал
ему: "Я боюсь, что кто-нибудь другой махнет ей лепешкой и она пойдет  за
ним и оставит тебя", И гнев альМансура утих, и он понял, что  это  слово
безошибочное, и велел дать арабу подарок.
   Знай, о царь, что халиф Абд-аль-Мелик ибн Мерван написал своему брату
Абд-аль-Азизу, когда отправил его в Египет: "Наблюдай за твоими  писцами
и за придворными. Писцы скажут тебе о положении, от придворных ты  узна-
ешь дворцовые обряды, а уходящий от тебя познакомит тебя с  твоим  войс-
ком".
   Когда Омар ибн аль-Хаттаб [124], - да будет доволен им Аллах! - нанимал
слугу, он ставил ему четыре условия: "Не ездить на вьючных  лошадях,  не
носить тонких одежд, не проедать военной добычи и не откладывать  молит-
вы". Сказано: нет богатства лучше разума; нет разума лучше предвидения и
рассудительности; нет пользы, равной поддержке свыше; нет торговли, рав-
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-