|
семье немного более обеспеченную жизнь, чем многим бедным его соплеменникам, и
у него был дом с водопроводом в поселке агентуры.
Суперинтендент принимал его в общем и целом таким, каким он был, и это
устраивало Джимми, ведь для него было бы трагедией, если бы ему потребовалось
исполнять роль на таком уровне, до которого он не дорос.
Сегодня происходило большое совещание заведующих отделами, которые сэр Холи
проводил по твердому графику, и на него, в порядке исключения, был приглашен
Джимми Уайт Хорс. Секретарша сказала:
– Пожалуйста!
Джимми постучал в косяк обитой мягким двери, получил разрешение войти и скромно
уселся на простой стул. Присутствовали Ник Шоу, Кэт Карсон, поправившийся
Хаверман и Ева Билкинс. Питер Холи открыл совещание.
У Джимми была с собой маленькая записная книжка, и он старательно записывал все
то из новых сообщений, указаний и обещаний, что надо бы потом передать членам
совета племени. Приближалась последняя четверть года, период летнего
строительства дорог был окончен. Было не слишком много такого, что казалось
значительным.
Суперинтендент опасался, что большая безработица осенью и зимой еще увеличится.
Выход? Предложения?
Хаверман вздохнул и сказал, что кустарные промыслы – это только работы на дому
и в очень малых масштабах.
– Почему же! – хотел знать Холи.
– Люди очень равнодушные, не проявляют интереса.
– Имеются трудности со сбытом?
– Да, и это тоже.
Ева Билкинс высказалась за кружок для взрослых, для того, чтобы восполнить
недостатки школьного образования, по крайней мере в английском – в чтении и в
письме.
– Почему же его еще нет? – спросил Холи.
– Рассредоточенно живут люди, как же их собрать? Для такого кружка нет смысла
использовать школьный автобус. И кто же будет вести кружок? Поскольку юноши и
девушки у нас в резервации готовятся как учителя, окружная администрация
направит их в другие резервации или еще в другие места. Миссис Холленд здесь у
нас до сего дня – единственное исключение.
Дискуссия иссякла. Джимми все тщательно записал. Это ему было нетрудно. Он это
делал довольно часто.
Прежде чем завершить церемонию, суперинтендент достал исписанный от руки листок.
– Личное заявление, – сказал он. – Джо Кинг хочет иметь собственный колодец.
– Отчего бы не фонтан! – заметил Хаверман.
– Нет, не фонтан, – возразил Холи с порицающей серьезностью. – Мистер Кинг
здесь поясняет, что местность для артезианского колодца неподходящая.
Хаверман сделал круглые глаза.
Джимми записывал.
– Это не входит в нашу компетенцию, – сказал Холи, – ведь устройство колодцев
поручено службе здравоохранения. Но мистер Кинг настаивает на заключении
хозяйственного отдела. Он хочет, чтобы у него была не только питьевая вода, но
и облагородить луга и поить скот. Он ссылается на новую хозяйственную программу.
– Мы не можем выбрасывать деньги, только взаймы. – заметил Хаверман.
– Мистер Кинг хочет получить долгосрочную ссуду и погасить ее в рассрочку.
– И без того уже обременен долгами, – сказал Хаверман. – Мы не можем ради него
рисковать общественными деньгами, и речь идет не о деле, которое предоставит
людям работу. Это снова личная претензия мистера Кинга.
– Личная инициатива, – поправила Кэт Карсон.
– Он может вырыть хоть десять колодцев, если сам будет за них платить. Но это
совершенно излишне, потому что по соседству есть колодец на ранчо Бута. Мы
спорим, можно ли сделать хотя бы один колодец на две деревни или мы не в
состоянии; кто-то говорит, надо в каждой по колодцу. Но неужели нужны еще
колодцы на каждом ранчо?
– Да, это было бы, конечно, чудо, – сказала Кэт Карсон, – но вне резервации
такое положение уже существует. На каждом ранчо – колодец или несколько
колодцев, в зависимости от величины.
– Будьте вы все же серьезны, миссис Карсон, пожалуйста. Мы не можем, Хаверман,
заявление просто так подшить в дело. Предмет должен быть изучен. Состояние
ранчо, перспективы, почвенные условия, предполагаемая стоимость буровой
скважины и колодца с насосом, как предлагает Кинг. Я нахожу, что это не так
безрассудно, Хаверман, и совершил бы грубую ошибку, ошарашив Кинга
бюрократическими уловками. Его жена, как я слышал, лучшая ученица в школе у
миссис Холленд. Она заключила договор на фриз для школьного зала. Она также
старается выполнять другие договоры. Нельзя же людей обескураживать.
– Что же скажут в деревнях без колодцев, сэр, если мы одному-единственному
ранчо, которое к тому же имеет по соседству колодец, предоставим то, что не
получает деревня?
– Мы послушаем, что они скажут, Хаверман. Кинг, во всяком случае, уже что-то
сказал, и пока, как мне кажется, вовсе не лишенное смысла. Словом, я прошу
рассмотреть заявление на племенном совете и затем мне сообщить. Есть еще
что-нибудь? Нет? Благодарю за внимание.
Джимми Уайт Хорс, покидая заседание, почувствовал себя на этот раз важнее и
весомее, чем это бывало в других случаях. Член племени самостоятельно сделал
|
|