Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Лизелотта Вельскопф-Генрих :: Лизелотта Вельскопф-Генрих - Ночь над прерией
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-
 
– Квини. Как вы на подиуме танцевали свой шейк. Это было великолепно!
«Белокурую бестию» это задело, она слегка приподнялась в своем кресле и 
заметила:
– В этом шейке миссис Кинг была в полной гармонии со своим мужем. – На 
последние слова она сделала особое ударение, как на окончании фразы в диктанте.
Но теперь Гарольд почувствовал себя обиженным тривиальной коррекцией своего 
эмоционального описания.
– Возможно, и Джо танцевал не хуже, но я его не видел.
Квини фиксировала каждую зацепку в этом разговоре. Она медленно, глоток за 
глотком, пила золотисто-коричневый чай: Эйви предпочитал держать в доме лучшие 
сорта. Подкрепляясь чаем, Квини задумалась: «Где же припарковали эти люди свои 
автомобили? Перед домом их не было видно. Иначе я бы сюда не пошла. Но теперь 
мне надо держаться как можно лучше».
– Ах, – произнесла Бесси Фокс с определенным удовольствием в голосе, потому что 
ей пришла в голову новая идея. – Миссис Кинг, вам, вероятно, уже известно, что 
экс-боксер Майк разоблачен как босс гангстеров и, кроме того, он погиб? Что за 
авторитетную фигуру он представлял собой, когда подносил вам цветы!
Гарольд Бут слегка пошевелил плечами, как будто бы удостоверяясь в том, что они 
не узки. Он поднялся и вытянулся во весь свой рост – метр восемьдесят пять.
– Этакая здоровенная туша, по меньшей мере фунтов на двести. В карманах у этого 
Майка, наверное, и исчезли мои двести долларов.
Всеобщие «охи»и «ахи» сопровождали новый поворот разговора.
– Они были украдены! – подчеркнул Хаверман своим слабым голоском, недостаток 
силы которого компенсировался ударением.
– Скажите же! – воскликнула Кэт Карсон. – Вы ведь были в укромном углу… за 
интереснейшим столом вечера, Бут. Как вы, собственно, туда попали?
Закурили еще по сигарете: это помогало заглушить пережитый на бойне страх, 
позволяло ему отзываться в безопасности гостеприимного дома Эйви лишь легкой 
дрожью.
Бесси Фокс вынула изо рта сигарету.
– Как мы туда попали? – снова переключила она на себя разговор, так как Гарольд 
слишком долго медлил. – Как мы туда попали… Все благодаря удивительной 
доверчивости Гарольда! Да, Гарольд, я должна тебе сказать, что ты не должен 
быть таким легковерным. Ты индеец, и ты еще веришь людям. Это ты должен в себе 
изжить.
– Я что-то не могу припомнить, Бесси, чтобы ты больше, чем я, проявила 
недоверия к «всемогущему» Майку, когда мы с ним повстречались и он пригласил 
нас к своему столу, потому что мы уже не могли найти другого места.
– Майк – это же совсем другое дело. Но когда мы потом пришли к большому столу в 
углу – эти личности… типы… громилы… женщины… да, женщины! Я хотела как можно 
скорее уйти оттуда, но ты, Гарольд… да, я в самом деле испугалась… или тебе 
приглянулась черномазая красотка? Тело как у змеи!
– Небольшое заблуждение я с удовольствием принимаю на себя, Бесси. Ты же сидела 
в хорошем настроении рядом с Майком.
– Да, так было. А потом это и произошло. – Слушатели проявляли особое внимание, 
подзадоривали. – Они определенно приняли тебя за хорошо зарабатывающего 
заготовителя скота какого-нибудь концерна и надеялись, что в твоих карманах 
намного больше, чем двести долларов… или если и не в твоих карманах, тогда, 
значит, в отеле или в сейфе. Так неожиданно ты стал привлекательным для этого 
сброда. Хотя, как доказывает этот пример, инстинкт может обманывать и таких 
людей.
Гарольда не слишком порадовало представление его в качестве «заготовителя 
скота». Если бы Бесси назвала его хотя бы ковбоем. Но молодая художница на 
кушетке и торговля скотом – это непереносимо. Ко всему, что было связано с 
деньгами, индейцы все еще относились с недоверием.
– Во всяком случае, я решила убраться из-за этого стола, – заключила Бесси, – 
но ты не захотел, и так я нашла поддержку у мистера вермана и миссис Карсон, а 
ты, ты остался один в этом греховном Вавилоне сумасшествия и опасности.
– Разве так было не лучше, Бесси?
– Без сомнения, лучше, Гарольд. Я думаю, что таким образом ты добьешься 
высокого, сказочного мастерства.
– Во всяком случае, после этого я предоставил распоряжаться всем тебе.
Слушатели улыбались. Незначительная ссора доставила большее удовольствие, 
теперь они жаждали продолжения.
– Во всяком случае, потом нашлась причина вытащить из кармана двести долларов. 
Ты же знаешь, как это произошло.
– Я не уверен, Майк ли это стянул у меня две сотни. Он выглядел на большую 
сумму. Наверное, это, скорее, белокурый. Вот это был тип – как он, например, с 
вашим мужем, Квини, танцевал… это же… это же…

– …Это кэрри
28
, Гарольд, – пояснила Кэт Карсон. – Это жгло! И что у вас еще на языке и сердце 
гореть будет, это даже интересно.

– Не так зло, миссис Карсон. – Слепой судья призвал к благоразумию. – И 
получили вы обратно свои двести долларов, Бут?
– Ничего подобного. Говорят, полицию вообще не интересуют такие пустяки. Но, 
может быть, Джо Кинг поможет мне продвинуться в этом деле. Он же за 
гангстерским столом сидел дольше и значительно лучше известен там, чем я.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-