Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Лизелотта Вельскопф-Генрих :: Лизелотта Вельскопф-Генрих - Ночь над прерией
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-
 
24

Знаки, запрещающие стоянку, в США обычно не распространяются на ночные часы.



25

Понтиак (ок. 1720 – 1769) – вождь индейского племени оттава, возглавлял 
сопротивление индейцев английским колонизаторам. Его имя носит город в США – 
центр автомобильной промышленности. Здесь – марка автомобиля.



26

Известный в США шлягер.



27

«Дубленые загривки»– Leanderheads (амер.) – прозвище солдат морской пехоты США.



28

Кэрри (англ.) – острая приправа к мясным блюдам.



29

Скунс, или вонючка, – обитающее в Северной Америке животное подсемейства 
барсучьих, защищающееся от нападения разбрызгиванием отвратительно пахнущей 
жидкости, вырабатываемой его железами.



30

Пандан – pendant (фр.) – в пару.



31

Бай – сокр. от англ, good-bye – до свидания.



32

Купе – четырехдверный кузов автомобиля с двумя рядами сидений.



33

Брама, или Брахма, – один из высших богов в индуизме, творец мира и всех 
существ.



34

Драгстори (амер.) – аптекарский магазин, торгующий лекарствами, косметикой, 
журналами, канцелярскими товарами, мороженым, кофе и др.



35

Кастер Джордж Армстронг – американский генерал 7 – го кавалерийского полка, 
командовал крупным отрядом, уничтоженным индейцами в битве при Литтл Биг Хорне 
25 июня 1876 года. Погиб в этой битве.


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 189
 <<-