|
ходить нельзя, разве что река, разлившись, затопит берега.
— Нечего сказать, прнятиая перспектива! Вот так новый урок!
— Дело серьезное. И помни, что я только что сказал: если уж ты попал в одну из
этих проток — ты должен ее пройти. Они слишком узки, чтобы повернуть обратно, и
слишком извилисты, чтобы выйти задним ходом, а мелкие места у ппх всегда у
начала, не иначе, И у начала они как будто мелеют и мелеют, так что знаки, по
которым ты запоминал их глубину в этом году, могут не годиться в следующем.
— Значит, каждый год все учить заново?
— Именно. Ну, веди через перекат — что ты застрял на самой середине?
В ближайшие же месяцы я столкнулся со странными вещами. В тог самый день, когда
происходил только что переданный разговор, мы заметили огромное повышение воды.
Вся широкая поверхность реки почернела от плывущих сухих коряг, сломанных
сучьев и огромных деревьев, подмытых и снесенных водой. Даже днем требовалась
безукоризненная точность, чтобы пробираться среди этого стремительного сплава;
а ночью трудности предельно возрастали. То и дело какое-нибудь огромное бревно,
плывущее глубоко под водой, внезапно выныривало прямо перед нашим килем.
Пытаться обойти его было бесполезно: в нашей власти было только стопорить
машины, и колесо с ужасающим грохотом ползло по бревну, а пароход давал такой
крен, что у пассажиров душа уходила в пятки. Иногда мы с треском наталкивались
на такое затонувшее бревно, наталкивались на полном ходу самой серединой днища,
— и пароход так трещал, что казалось, будто мы сшиблись с целым материком.
Иногда бревно останавливалось прямо перед нами, загораживая от нас Миссисипи
чуть ли не на всю ее ширину, — тогда приходилось пускаться на всяческие
выкрутасы, чтобы миновать препятствие. Часто мы натыкались в темноте на белые
бревна, так как не видели их до самого столкновения; черное бревно ночью
гораздо заметнее. А белая коряга — коварная вещь, когда стемнеет.
Конечно, в связи с подъемом воды вниз по течению пошла целая туча всяких плотов
с верховьев Миссисипи, двинулись угольные баржи из Питсбурга, маленькие
грузовые шаланды отовсюду и широконосые плоскодонки из какого-нибудь «чудесного
городка» в Индиане, груженные «мебелью и фруктами», как обычно обозначалось,
хотя на обыкновенном языке этот великолепный груз называется попросту ободьями
и тыквами. Лоцманы смертельно ненавидели эти суденышки, а те в свою очередь
платили им сторицей. Закон требовал, чтобы на всех этих беспомощных лодчонках
ночью горел сигнальный огонь, однако закон этот часто нарушался. В темную ночь
такой огонь внезапно выныривал уже под самым нашим носом, и отчаянный голос
гнусаво вопил:
— Что за черт! Куда тебя несет?! Ослеп ты, что ли? Чтоб тебя разразило, сопляк,
вор овечий, одноглазый ублюдок обезьяньего чучела!
И на секунду, когда мы проносились мимо, в красном отблеске наших топок, точно
при вспышке молнии, появлялись плоскодонка и фигура жестикулирующего оратора, а
пока наши кочегары и матросы обменивались с ним бурной и смачной руганью, одно
из наших колес с треском уносило обломки чужого рулевого весла, после чего нас
снова обступал густой мрак. И уж этот лодочник обязательно отправлялся в Новый
Орлеан и подавал на нас в суд, причем клялся и божился, что фонарь у него горел
все время, тогда как на самом деле его ребята снесли фоиарь вниз, в каюту, где
они пели, врали, пили и играли в карты, в то время как вахта на палубе вообще
отсутствовала. Однажды ночью, в узкой, окаймленной лесами протоке, за островом,
где, по образному выражению лоцмана, было «темно, как у коровы в желудке», мы
чуть было не слопали целое семейство из этого «чудесного городка» с их
«фруктами», «мебелью» и вообще со всеми потрохами; кто-то нз них играл внизу на
скрипке, и мы услышали звуки музыки как раз вовремя, так что успели сделать
крутой поворот, не нанеся им, к сожалению, серьезных повреждений, хотя мы
прошли так близко, что одно мгновенье крепко на это надеялись. Люди эти,
конечно, вынесли тогда свой фонарь наверх, и в то время, как мы давали задний
ход, под фонарем столпилась вся драгоценная семейка — лица обоего пола и всех
возрастов. Крыли они нас вовсю! А был и такой случай: хозяин угольной баржи
влепил пулю в нашу лоцманскую рубку когда мы в очень узкой протоке захватили на
память его рулевое весло.
Глава XI. РЕКА ПОДНИМАЕТСЯ
Во время большого подъема воды эти мелкие суда нестерпимо нам мешали. Мы
проходили одну протоку за другой, и для меня раскрывался новый мир; но если
только в протоке встречалось особенно узкое место — мы там непременно
наскакивали на мелкое судно, а если ого там не оказывалось — мы сталкивались с
ним в еще худшем месте, то есть при выходе из протоки, в самом мелководье, — и
тут уж по было конца обмену любезностями, в высшей степени сомнительными.
Иногда, когда мы посреди Миссисипи осторожно нащупывали дорогу сквозь туман,
глубокая тишина вдруг нарушалась дикими криками и грохотом жестяных сковород, а
|
|