|
декабря 1546 года были заключены в Тауэр по обвинению в государственной измене.
9
Банкет — торжественный званый обед.
10
Лорд-мэр — городской голова.
11
Бенвенуто Челлини (1580–1571) — знаменитый итальянский скульптор и резчик по
металлу.
12
Капеллан — священник католической церкви.
13
Этикет — строго установленный порядок обхождения при царском или королевском
дворе.
14
Парр Екатерина (1512–1548) — шестая жена короля Генриха VIII.
15
Широкие штаны до колен (франц.)
16
Чаша любви и связанный с нею обряд древнее, чем история Англии. Полагают, что
англичане и то и другое заимствовали из Дании. Как далеко ни смотри в глубь
веков, ни одна из английских пирушек не обходилась без чаши любви. Вот каким
образом объясняет предание связанный с нею обряд. В старое время, когда нравы
были суровы и грубы, мудрая предосторожность требовала, чтобы у обоих
участников пира, пьющих из, чаши любви, были заняты обе руки, иначе могло
случиться, что в то время, покуда один изъясняется другому в чувствах любви и
преданности, тот пырнет его ножом. (прим. авт.)
17
Находящиеся в лондонской ратуше статуи Гога и Магога изображают двух
легендарных гигантов, которые были якобы поставлены в качестве привратников у
входа в королевский дворец.
18
Обнищавший испанский дворянин, атаман разбойничьей шайки, беззаботный,
великодушный рыцарь («Рюи Блаз» Виктора Гюго).
19
Лорды Кингсэл, потомки де Курси, до сих пор пользуются этой привилегией (прим.
авт.).
|
|