|
Кузнец смерил взглядом статного воина и отошел прочь, ворча и потирая
ушибленную руку; женщина неохотно выпустила маленького короля; зрители
неприязненно косились на незнакомца, но благоразумно молчали. Король с горящими
щеками и сверкающим взором бросился к своему избавителю.
— Ты долго медлил, сэр Майлс, но теперь пришел во-время. Повелеваю тебе, изруби
эту толпу негодяев в куски!
ГЛАВА XXIII
ПРИНЦ АРЕСТОВАН
Гендон, с трудом подавив улыбку, наклонился к королю и шепнул ему на ухо:
— Тише, тише, государь, не болтай лишнего, а еще лучше — совсем придержи язык.
Положись на меня, и все пойдет хорошо.
И подумал: «Сэр Майлс!.. Господи помилуй, я совсем и забыл, что я рыцарь!
Удивительно, до чего крепко сидят у него в памяти все его странные и безумные
фантазии!.. И хоть этот мой титул один пустой звук, все же мне лестно, что я
заслужил его; пожалуй, больше чести быть достойным рыцарства в его царстве Снов
и Теней, чем добиться ценой унижений графского титула в каком-нибудь настоящем
царстве мира сего».
Толпа расступилась, чтобы пропустить полицейского; полицейский подошел и
положил руку на плечо короля. Но Гендон сказал ему:
— Тише, приятель, прими руку! Он пойдет послушно, я за него отвечаю. Иди вперед,
а мы пойдем за тобою.
Полицейский пошел вперед вместе с женщиной, которая несла корзинку; Майлс и
король шли сзади, а за ними по пятам — толпа народа. Король стал было упираться,
но Гендон шепнул ему:
— Подумай, государь, твоими законами держится вся твоя королевская власть; если
тот, от кого исходят законы, не уважает их сам, как же он может требовать,
чтобы их уважали другие. По-видимому, один из этих законов нарушен; когда
король снова взойдет на трон, ему, без сомнения, будет приятно вспомнить, что,
находясь в положении частного человека, он, невзирая на свой королевский сан,
поступил, как подобает гражданину, и подчинился законам.
— Ты прав, ни слова более; ты увидишь, что если король Англии налагает ярмо
законов на своих подданных, он и сам, очутившись в положении подданного,
понесет это ярмо.
У судьи женщина подтвердила под присягой, что этот маленький арестант тот самый
воришка, который ее обокрал; никто не мог опровергнуть ее, и все улики были
против короля. Развязали узел, и когда в нем оказался жирный, откормленный
поросенок, судья заволновался, а Гендон побледнел и задрожал; только король в
своем неведении остался спокойным.
Судья зловеще медлил, потом обратился к женщине с вопросом:
— Во сколько ты оцениваешь твою собственность?
— В три шиллинга и восемь пенсов, ваша милость! Это самая добросовестная цена,
я не могу сбавить ни одного пенни.
Судья недовольно оглядел толпу, кивнул полицейскому и сказал:
— Очисти помещение и запри двери!
Приказ был исполнен.
В суде остались только два служителя закона, обвиняемый, обвинительница и Майлс
Гендон. Майлс был бледен, неподвижен, капли холодного пота выступили у него на
лбу и покатились по лицу.
Судья опять обратился к женщине и сказал ласково:
— Это бедный, невежественный мальчик, может быть голодный, потому что теперь
такие трудные времена для бедняков; посмотри на него: у него лицо не злое, но с
голоду мало ли что делают… Известно ли тебе, добрая женщина, что за кражу
имущества стоимостью выше тринадцати с половиной пенсов виновный, по закону,
должен быть повешен?[31 - Одна любопытная старинная книжка, под названием
«Английский бродяга», говорит, что смертная казнь полагалась за кражу вещей,
|
|