|
всех своих низких поступков он нашел в моей комнате шелковую лестницу,
подброшенную им же самим, и при помощи этой хитрости, а также показаний
подкупленных слуг и других лжесвидетелей убедил моего отца, будто я намерен
увезти Эдит и жениться на ней наперекор его воле.
Отец решил отправить меня на три года в изгнание. «Эти три года, вдали от
Англии и родительского дома, — сказал он, — может быть, сделают из тебя
человека и воина и хоть отчасти научат тебя житейской мудрости». За эти годы
моего долгого искуса я участвовал в континентальных войнах, изведал суровую
нужду, тяжкие удары судьбы, пережил немало приключений, а в последнем сражении
я был взят в плен и целых семь лет томился в чужеземной тюрьме. Благодаря
ловкости и мужеству я, наконец, вырвался на свободу и помчался прямо сюда. Я
только что приехал. У меня нет ни приличной одежды, ни денег — и еще меньше
сведений о том, что происходило за эти семь лет в Гендонском замке, что сталось
с ним и его обитателями. Теперь, государь, с вашего позволения, вам известна
моя жалкая повесть!
— Ты жертва бесстыдной лжи, — сказал маленький король, сверкнув глазами. — Но я
восстановлю твои права, клянусь святым крестом! Это говорит тебе король!
Под влиянием рассказа о злоключениях Майлса у короля развязался язык, и он
выложил перед изумленным слушателем все свои недавние невзгоды. Когда он
закончил рассказ, Майлс сказал себе:
«Какое, однако, у него богатое воображение! Поистине он обладает необыкновенным
талантом, иначе он не сумел бы, будь он здоров или безумен, сплести такую
правдоподобную и пеструю сказку что называется из воздуха, из ничего. Бедный
свихнувшийся мальчик, покуда я жив, у него будет и друг и убежище. Я не отпущу
его от себя ни на шаг; он станет моим баловнем, моим малолетним товарищем. И мы
его вылечим, мы вернем ему разум, он непременно прославится, его имя прогремит
на всю страну, а я буду везде похваляться: „Да, он мой, я подобрал его, когда
он был бездомным оборвышем, но и тогда уже мне было ясно, какие таятся в нем
силы, и я предсказывал, что люди со временем услышат о нем. Смотрите на него:
разве я не был прав?“
Тут заговорил король вдумчивым, размеренным голосом:
— Ты избавил меня от стыда и обиды, а быть может, спас мою жизнь и,
следовательно, мою корону. Такая услуга требует щедрой награды. Скажи мне, чего
ты желаешь, и, насколько это в моей королевской власти, твое желание будет
исполнено.
Это фантастическое предложение вывело Гендона из задумчивости. Он уже хотел
было поблагодарить короля и переменить разговор, сказав, что он только исполнил
свой долг и не желает награды, но ему пришла в голову более разумная мысль, и
он попросил позволения помолчать несколько минут, чтобы обдумать это милостивое
предложение. Король с важностью кивнул головой, заметив, что в делах, имеющих
такое большое значение, лучше не торопиться.
Майлс подумал несколько минут и сказал себе:
«Да, именно этой милости и надо просить. Иначе ее невозможно добиться, а между
тем опыт только что прошедшего часа показал, что продолжать таким образом было
бы и неудобно и утомительно. Да, предложу ему это; как хорошо, что я не
отказался от такого благоприятного случая».
Он опустился на колено и промолвил:
— Моя скромная услуга не выходит за пределы простого долга всякого
верноподданного, и потому в ней нет ничего замечательного, но раз вашему
величеству угодно считать ее достойной награды, я беру на себя смелость просить
о следующем. Около четырехсот лет тому назад, как известно вашему величеству,
во время распри между Джоном, королем Англии, и французским королем, было
решено выпустить с каждой стороны по бойцу и уладить спор поединком, прибегнув
к так называемому суду божию. Оба короля да еще король Испании прибыли на место
поединка, чтобы судить об исходе спора; но, когда вышел французский боец, он
оказался до того грозен и страшен, что никто из английских рыцарей не решился
померяться с ним оружием. Таким образом, опор — очень важный — должен был
решаться не в пользу английского монарха. Между тем в Тауэре как раз в это
время был заключен лорд де Курси, самый могучий боец Англии, лишенный всех
своих владений и почестей и давно уже томившийся в темнице. Обратились к нему;
он согласился и прибыл на единоборство во всеоружии. Но как только француз
завидел его огромную фигуру и услыхал его славное имя, он пустился бежать, и
дело французского короля было проиграно. Король Джон вернул де Курси все его
титулы и владения со словами: «Проси у меня, чего хочешь; твое желание будет
исполнено, хотя бы оно стоило мне половины моего королевства». Де Курси упал на
колени, как я теперь, и ответил: «В таком случае, государь, предоставь мне и
моим потомкам право оставаться в присутствии королей Англии с покрытой головой,
покуда будет существовать королевский престол». Просьба его была уважена, как
известно вашему величеству, и за эти четыреста лет род де Курси не прекращался,
|
|