|
мышонок! Без сомнения, его ум повредился из-за того, что с ним обращались так
зверски жестоко. Ну что же, я буду его другом, — я его спас, и это сильно
привязало меня к нему; я уже успел полюбить дерзкого на язык сорванца. Как
бесстрашно сражался он с обнаглевшею чернью — словно настоящий солдат! И какое
у него миловидное, приятное и доброе лицо теперь, когда во сне он забыл свои
тревоги и горести! Я стану учить его, я его вылечу; я буду ему старшим братом,
буду заботиться о нем и беречь его. И кто вздумает глумиться над ним или
обижать его, пусть лучше сразу заказывает себе саван, потому что, если
потребуется, я пойду за мальчугана хоть в огонь!»
Он наклонился над принцем и ласково, с жалостью, с участием смотрел на него,
нежно гладя его юные щеки и откидывая со лба своей большой загорелой рукой его
спутавшиеся кудри. По телу мальчика пробежала легкая дрожь.
«Ну вот, — пробормотал Гендон, — как это благородно с моей стороны — оставить
его неукрытым! Чего доброго, простудится насмерть! Как же мне быть? Если я его
возьму на руки и уложу под одеяло, он проснется, а ведь он так нуждается в
отдыхе».
Гендон поискал глазами, чем бы накрыть спящего, но ничего не нашел. Тогда он
снял с себя камзол и укутал принца.
«Я привык и к стуже и к легкой одежде, — подумал он. — Холод и сырость мне
нипочем».
И он зашагал взад и вперед по комнате, чтобы хоть немного согреться, продолжая
разговаривать сам с собой:
«В его поврежденном уме засела мысль, что он принц Уэльский. Странно будет,
если здесь у меня останется принц Уэльский, в то время как подлинный принц уже
не принц, а король… Но его бедный мозг свихнулся на одной этой выдумке и не
сообразит, что теперь уж ему надо забыть о принце и величать себя королем… Я
целых семь лет провел в заточении, на чужбине, и ничего не слыхал о доме, но
если мой отец жив, он охотно примет несчастного мальчика и великодушно приютит
его под своим кровом ради меня, точно так же и мой добрый старший брат Артур.
Мой другой брат, Гью… Ну, да я размозжу ему череп, если он вздумает вмешиваться
не в свое дело, это злое животное с сердцем лисы! Да, мы поедем туда — и
возможно скорее».
Вошел слуга с дымящимся блюдом, поставил его на сосновый столик, придвинул
стулья и ушел, полагая, что такие дешевые жильцы могут прислуживать себе сами.
Стук хлопнувшей двери разбудил мальчика; он вскочил и сел на кровати, радостно
озираясь вокруг; но тотчас же на лице его выразилось огорчение, и он
пробормотал про себя с глубоким вздохом:
— Увы, это был только сон! Горе мне, горе!
Тут он заметил на себе камзол Майлса Гендона, перевел глаза на самого Гендона,
понял, какую жертву тот ему принес, и ласково сказал:
— Ты добр ко мне! Да, ты очень добр ко мне! Возьми свой камзол и надень, больше
он мне не понадобится, — затем он встал, подошел к умывальнику, помещавшемуся в
углу, и остановился в ожидании. Гендон с веселым оживлением сказал:
— Какой у нас чудесный ужин! Мы сейчас поедим на славу, потому что еда горяча и
вкусна. Не горюй: сон и еда сделают тебя опять человеком!
Мальчик не отвечал, он устремил на высокого рыцаря пристальный взгляд, полный
сурового изумления и даже некоторой досады.
Гендон в недоумении спросил:
— Чего не хватает тебе?
— Добрый сэр, я хотел бы умыться…
— Только-то? Ты можешь делать здесь что тебе вздумается, не спрашивая
позволения у Майлса Гендона. Будь как дома, не стесняйся, пожалуйста.
Но мальчик не трогался с места и даже раза два нетерпеливо топнул маленькой
ногой. Гендон был совсем озадачен.
— Что с тобою? Скажи на милость.
— Пожалуйста, налей мне воды и не говори столько лишних слов!
Гендон чуть было не расхохотался, но, сдержавшись, сказал себе: «Клянусь всеми
святыми, это восхитительно!» и поспешил исполнить просьбу своего дерзкого гостя.
|
|