| |
– Вот мой ответ! – Она взяла мешок с деньгами, передала его из рук в руки
королю и сказала: – Возьмите эти шесть тысяч, поместите их для меня и моих
сестер куда хотите, и никакой расписки нам не надо.
Потом она обняла короля, а Сюзанна и Заячья Губа подошли к нему с другой
стороны и тоже обняли. Все захлопали в ладоши, затопали ногами, поднялась
настоящая буря, а король задрал голову кверху и гордо улыбнулся.
Доктор сказал:
– Хорошо, тогда я умываю руки. Но предупреждаю вас всех: придет время, когда
вам тошно будет вспомнить про этот день!
И он ушел.
– Хорошо, доктор, – сказал король, как бы передразнивая его, – уж тогда мы
постараемся – уговорим их послать за вами.
Все засмеялись и сказали, что это он ловко поддел доктора.
Глава XXVI
Когда все разошлись, король спросил Мэри Джейн, найдутся ли у них свободные
комнаты, и она сказала, что одна свободная комната у них есть, она подойдет для
дяди Уильяма, а дяде Гарви она уступит свою комнату, которая немножко побольше,
а сама она поместится с сестрами и будет спать там на койке; и еще на чердаке
есть каморка с соломенным тюфяком. Король сказал, что эта каморка пригодится
для его лакея, – это для меня.
Мэри Джейн повела нас наверх и показала дядюшкам их комнаты, очень простенькие,
зато уютные. Она сказала, что уберет из своей комнаты все платья и разные
другие вещи, если они мешают дяде Гарви; но он сказал, что нисколько не мешают.
Платья висели на стене, под ситцевой занавеской, спускавшейся до самого пола. В
одном углу стоял старый сундук, в другом – футляр с гитарой, и много было
разных пустяков и финтифлюшек, которыми девушки любят украшать свои комнаты.
Король сказал, что с ними комната выглядит гораздо уютнее и милей, и не велел
их трогать. У герцога комнатка была очень маленькая, зато удобная, и моя
каморка тоже.
Вечером у них был званый ужин, и опять пришли те же гости, что и утром, а я
стоял за стульями короля и герцога и прислуживал им, а остальным прислуживали
негры. Мэри Джейн сидела на хозяйском месте, рядом с Сюзанной, и говорила всем,
что печенье не удалось, а соленья никуда не годятся, и куры попались плохие,
очень жесткие, – словом, все те пустяки, которые обыкновенно говорят хозяйки,
когда напрашиваются на комплименты; а гости отлично видели, что все удалось как
нельзя лучше, и все хвалили, – спрашивали, например: «Как это вам удается так
подрумянить печенье? „, или: «Скажите, ради бога, где вы достали такие
замечательные пикули?“ – и все в таком роде; ну, знаете, как обыкновенно за
ужином – переливают из пустого в порожнее.
Когда все это кончилось, мы с Заячьей Губой поужинали в кухне остатками, пока
другие помогали неграм убирать со стола и мыть посуду. Заячья Губа начала меня
расспрашивать про Англию, и, ей-богу, я каждую минуту так и думал, что, того
гляди, проврусь. Она спросила:
– Ты когда-нибудь видел короля?
– Какого? Вильгельма Четвертого[12 - Вильгельм Четвертый. – Король Вильгельм IV
умер в 1837г.]? Ну, а то как же! Он ходит в нашу церковь.
Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал говорить. Вот, после того как
я сказал, что он ходит в нашу церковь, она и. спрашивает:
– Как? Постоянно ходит?
– Ну да, постоянно. Его скамья как раз напротив нашей – по другую сторону
кафедры.
– А я думала, он живет в Лондоне.
– Ну да, там он и живет. А где ж ему еще жить?
– Да ведь ты живешь в Шеффилде!
Ну, вижу, я влип. Пришлось для начала прикинуться, будто подавился куриной
костью, чтобы выгадать время, – надо же придумать, как мне вывернуться! Потом я
сказал:
|
|