| |
Мэри Джейн бросилась к нему, Сюзанна и Заячья Губа бросились к герцогу, и опять
пошло такое обнимание и целование, какого я никогда не видывал. А все прочие
столпились вокруг со слезами на глазах и чуть руки не оторвали этим двум
мошенникам – все пожимали их, а сами приговаривали:
– Ах, какая доброта! Как это прекрасно! Но как же это вы?..
Ну, потом все опять пустились разговаривать про покойника – какой он был добрый,
и какая это утрата, и прочее тому подобное, а через некоторое время с улицы в
комнату протолкался какой-то высокий человек с квадратной челюстью и стоит
слушает; ему никто не сказал ни слова, потому что король говорил и все были
заняты тем, что слушали. Король говорил, – с чего он начал, не помню, а это
была уже середина:
– … ведь они близкие друзья покойного. Вот почему их пригласили сюда сегодня
вечером; а завтра мы хотим, чтобы пришли все, все до единого: он всех в городе
уважал, всех любил, и потому мы желаем, чтобы на его похоронной оргии был весь
город.
И пошел плести дальше, потому что всегда любил сам себя слушать, и нет-нет да и
приплетет опять свою «похоронную оргию», так что герцог в конце концов не
выдержал, написал на бумажке: «Похоронная церемония, старый вы дурак!» – сложил
бумажку, загугукал и протягивает ее королю через головы впереди стоящих гостей.
Король прочел, сунул бумажку в карман и говорит:
– Бедный Уильям, как он ни огорчен, а сердце у него всегда болит о других.
Просит, чтобы я всех пригласил на похоронную церемонию, – ему хочется, чтобы
все пришли. Только напрасно он беспокоится, я и сам собирался всех позвать.
И разливается дальше самым преспокойным образом и нетнет да и вставит свою
«похоронную оргию», будто так и надо. А как только вклеил ее в третий раз,
сейчас же и оговорился:
– Я сказал «оргия» не потому, что так обыкновенно говорят, вовсе нет,
– обыкновенно говорят «церемония», – а потому, что «оргия» правильней. В
Англии больше не говорят «церемония», это уже не принято. У нас в Англии теперь
все говорят «оргия». Оргия даже лучше, потому что вернее обозначает предмет.
Это слово состоит из древнегреческого «орго», что значит «наружный „
(„открытый“, и древнееврейского „гизум“ – „сажать“, „зарывать“; отсюда –
«хоронить“. Так что, вы видите, похоронная оргия – это открытые похороны, такие,
на которых присутствуют все.
Дальше, по-моему, уже и ехать некуда. Тот высокий, с квадратной челюстью,
засмеялся прямо ему в лицо. Всем стало очень неловко. Все зашептали:
– Что вы, доктор!
А Эбнер Шеклфорд сказал:
– Что с вами, Робинсон, разве вы не знаете? Ведь это Гарни Уилкс.
Король радостно заулыбался, тычет ему свою лапу и говорит:
– Так это вы и есть дорогой друг и врачеватель моего бедного брата? Я…
– Уберите руки прочь! – говорит доктор. – Это вы-то англичанин? Да это дрянная
подделка, хуже я не видывал. Вы брат Питера Уилкса? Мошенник, вот вы кто такой!
Ох, как все переполошились! Окружили доктора, стали его унимать, уговаривать,
стали объяснять ему, что Гарви сто раз успел доказать, что он и вправду Гарви,
что он всех знает по именам, знает даже клички всех собак в городе, и уж так
его упрашивали помолчать, чтобы Гарви не обиделся и чтобы девочки не обиделись.
Только все равно ничего не вышло: доктор не унимался и говорил, что человек,
который выдает себя за англичанина, а сам говорить, как англичанин, не умеет, –
просто враль и мошенник. Бедные девочки не отходили от короля и плакали; но тут
доктор повернулся к ним и сказал:
– Я был другом вашего отца, и вам я тоже друг, и предупреждаю вас по-дружески,
как честный человек, который хочет вам помочь, чтобы вы не попали в беду и не
нажили себе хлопот: отвернитесь от этого негодяя, не имейте с ним дела, это
бродяга и неуч, даром что он бормочет чепуху по-гречески и поеврейски! Сразу
видно, что это самозванец, – набрал где-то ничего не значащих имен и фактов и
явился с ними сюда; а вы все это приняли за доказательства, да еще вас вводят в
обман ваши легковерные друзья, хотя им бы следовало быть умнее. Мэри Джейн
Уилкс, вы знаете, что я вам друг, и бескорыстный друг к тому же. Так вот,
послушайте меня: гоните вон этого подлого мошенника, прошу вас! Согласны?
Мэри Джейн выпрямилась во весь рост – и какая же она сделалась красивая! – и
говорит:
|
|