| |
в забвении. Я прямой потомок малолетнего герцога, я законный герцог
Бриджуотерский, но вот я здесь – одинокий, лишенный сана, гонимый людьми,
презираемый холодным светом, в рубище, измученный, с разбитым сердцем,
принужден якшаться с какими-то жуликами на плоту!
Джиму стало очень его жалко, и мне тоже. Мы попробовали его утешить, но он
сказал, что это бесполезно, – утешить его невозможно; но если мы согласны
признать его за герцога, это будет для него всего дороже и отраднее. Мы сказали,
что согласны, пусть только он нас научит, как это сделать. Он сказал, что мы
всегда должны обращаться к нему с поклоном и называть его «ваша светлость»,
«милорд» или «ваша милость», но если даже назовем его просто «Бриджуотер», он
не обидится, потому что это титул, а не фамилия; и кто-нибудь из нас должен
подавать ему кушанье за обедом и вообще оказывать разные услуги, какие
потребуются.
Ну, все это было нетрудно, и мы согласились. За обедом Джим прислуживал герцогу
стоя и все время спрашивал: «Не хочет ли ваша светлость того или другого?» – и
всякий мог сразу заметить, что герцогу это очень нравится.
Зато старик надулся – совсем перестал разговаривать, и заметно было, что вся
эта возня с герцогом ему очень не по вкусу. Видно было, что он чем-то расстроен.
Вот немного погодя, после обеда, он и говорит:
– Послушайте-ка, герцог, мне, конечно, вас очень жалко, но только не вы один
претерпели такие несчастья.
– Да?
– Да, не вы один. Не вас одного судьба жестоко низвергла с высоты.
– Увы!
– Да, не у вас одного имеется тайна рождения.
И старик тоже начинает рыдать, честное слово.
– Постойте! Что это вы?
– Герцог, можете вы сохранить мою тайну? – говорит старик, а сам все рыдает.
– До самой смерти! – Герцог взял старика за руку, пожал ее и говорит:
– Расскажите же мне тайну вашей жизни!
– Ваша светлость, я покойный дофин!
Ну, уж тут мы оба с Джимом вытаращили глаза. А герцог говорит:
– Вы… кто вы такой?
– Да, мой друг, это истинная правда – вы видите перед собой несчастного, без
вести пропавшего дофина Людовика Семнадцатого, сына Людовика Шестнадцатого и
Марии Антуанетты[6 - Сын казненного в 1793 г., во время французской буржуазной
революции, короля Людовика XVI, наследный принц Шарль (Людовик XVII; 17851795)
не царство– вал; он был арестован якобинцами и умер от болезни в тюрьме. После
рес– таврации Бурбонов (1815) были предприняты бесплодные попытки разыскать его
труп в общей могиле, где он был похоронен. Отсюда легенда о «без вести
пропавшем дофине».].
– Вы! В ваши-то годы! Да нет! Вы, верно, покойный Карл Великий, вам самое
меньшее лет шестьсот – семьсот.
– Все это от несчастий, герцог, все от несчастий! Несчастья породили эти седые
волосы и эту преждевременную плешь. Да, джентльмены, вы видите перед собой
законного короля Франции, в синей холстине и в нищете, изгнанника, страждущего
и презираемого всеми!
И тут он разрыдался, да так, что мы с Джимом прямо не знали, что делать, – до
того нам было его жалко. Принялись было утешать его, как раньше утешали герцога,
но он сказал, что это ни к чему, одна только смерть положит всему конец и
успокоит его, хотя иногда ему все-таки делается как-то легче, если с ним
обращаются соответственно его сану: становятся перед ним на одно колено,
называют «ваше величество», за столом по дают ему первому и не садятся в его
присутствии, пока он не позволит.
Ну вот мы с Джимом и начали звать его «величеством», подавали ему то одно, то
другое и не садились, пока он сам не велит. Это ему очень помогло – он скоро
совсем развеселился и утешился.
Зато герцог обиделся так как видно, был не очень-то доволен таким оборотом
|
|