|
– Ну и ладно. Мне-то что! Я только говорю: по-дурацки получается все-таки…
Слушай, а женщин мы тоже будем убивать?
– Ну, Бен Роджере, если бы я был такой неуч, я бы больше молчал. Убивать
женщин! С какой же это стати, когда в книжках ничего подобного нет? Приводишь
их в пещеру и обращаешься с ними как можно вежливей, а там они в тебя
малопомалу влюбляются и уж сами больше не хотят домой.
– Ну, если так, тогда я согласен, только смысла в этом не вижу. Скоро у нас в
пещере пройти нельзя будет: столько набьется женщин и всякого народу, который
дожидается выкупа, а самим разбойникам и деваться будет некуда. Ну что ж, валяй
дальше, я ничего не говорю.
Маленький Томми Барнс успел уже заснуть и, когда его разбудили, испугался,
заплакал и стал проситься домой к маме, сказал, что больше не хочет быть
разбойником.
Все подняли его на смех и стали дразнить плаксой, а он надулся и сказал, что
сейчас же пойдет и выдаст все наши тайны. Но Том дал ему пять центов, чтобы он
молчал, и сказал, что мы все сейчас пойдем домой, а на будущей неделе соберемся
и тогда кого-нибудь ограбим и убьем.
Бен Роджерс сказал, что он не может часто уходить из дому, разве только по
воскресеньям, и нельзя ли начать с будущего воскресенья; но все мальчики решили,
что по воскресеньям грешно убивать и грабить, так что об этом не может быть и
речи. Мы уговорились встретиться и назначить день как можно скорее, потом
выбрали Тома Сойера в атаманы шайки, а Джо Гарпера – в помощники и разошлись по
домам.
Я влез на крышу сарая, а оттуда – в окно уже перед самым рассветом. Мое новое
платье было все закапано свечкой и вымазано в глине, и сам я устал как собака.
Глава III
Ну и пробрала же меня утром старая мисс Уотсон за мою одежду! Зато вдова совсем
не ругалась, только отчистила свечное сало и глину и такая была печальная, что
я решил вести себя это время получше, если смогу. Потом мисс Уотсон отвела меня
в чулан и стала молиться, но ничего не вышло. Она велела мне молиться каждый
день – и чего я попрошу, то и дастся мне. Но не тут-то было! Я пробовал. Один
раз вымолил себе удочку, только без крючков. А на что она мне сдалась, без
крючковто! Раза три или четыре я пробовал вымолить себе и крючки, но ничего
почему-то не вышло. Как-то на днях я попросил мисс Уотсон помолиться вместо
меня, а она обозвала меня дураком и даже не сказала, за что. Так я и не мог
понять, в чем дело.
Один раз я долго сидел в лесу, все думал про это. Говорю себе: если человек
может вымолить все, что угодно, так отчего же дьякон Уинн не вымолил обратно
свои деньги, когда проторговался на свинине? Почему вдова не может вымолить
серебряную табакерку, которую у нее украли? Почему мисс Уотсон не помолится,
чтоб ей потолстеть? Нет, думаю, тут что-то не так. Пошел и спросил у вдовы, а
она говорит: можно молиться только о «духовных благах». Этого я никак не мог
понять; ну, она мне растолковала; это значит: я должен помогать другим и делать
для них все, что могу, заботиться о них постоянно и совсем не думать о себе. И
о мисс Уотсон тоже заботиться, – так я понял.
Я пошел в лес и долго раскидывал умом и так и этак и все не мог понять, какая
же от этого польза, разве только другим людям; и решил в конце концов не ломать
над этим голову, может, как-нибудь и так обойдется. Иной раз, бывало, вдова
сама возьмется за меня и начнет рассказывать о промысле божием, да так, что
прямо слеза прошибает; а на другой день, глядишь, сэр Уотсон опять за свое и
опять собьет меня с толку. Я уж так и рассудил, что есть два бога: с богом
вдовы несчастный грешник еще как-нибудь поладит, а уж если попадется в лапы
богу мисс Уотсон, тогда спуску не жди. Все это я обдумал и решил, что лучше
пойду под начало к богу вдовы, если я ему гожусь, хотя никак не мог понять, на
что я ему нужен и какая от меня может быть прибыль, когда я совсем ничего не
знаю, и веду себя неважно, и роду самого простого.
Моего отца у нас в городе не видали уже больше года, и я совсем успокоился; я
его и видеть-то больше не хотел. Трезвый, он, бывало, все меня колотит,
попадись только ему под руку; хотя я по большей части удирал от него в лес, как
увижу, что он околачивается поблизости. Так вот, в это самое время его выловили
из реки, милях в двенадцати выше города, – я слыхал это от людей. Во всяком
случае, решили, что это он и есть: ростом утопленник был как раз с него, и в
лохмотьях, и волосы длинные-предлинные; все это очень на отца похоже, только
лица никак нельзя было разобрать: он так долго пробыл в воде, что оно и на лицо
не очень было похоже. Говорили, что он плыл ко реке лицом вверх. Его выловили
из воды и закопали на берегу. Но я недолго радовался, потому что вспомнил одну
|
|