|
принес змеиную кожу, которую нашел на верху горы? Ты говорил, будто хуже нет
приметы, как взять в руки змеиную кожу. А что плохого случилось? Мы вот сколько
всего набрали, да еще восемь долларов в придачу! Хотел бы я, чтоб у нас каждый
день бывала такая беда, Джим!
– Ничего не значит, сынок, ничего не значит. Ты не оченьто расходись. Беда еще
впереди. Попомни мои слова: она еще впереди.
Так оно и вышло. Этот разговор был у нас во вторник, а в пятницу после обеда мы
лежали на травке у обрыва; у нас вышел весь табак, и я пошел в пещеру за
табаком и наткнулся там на гремучую змею. Я ее убил, свернул кольцом и положил
Джиму на одеяло: думаю, вот будет потеха, когда Джим найдет у себя на постели
змею! Но, конечно, к вечеру я про нее совсем позабыл. Джим бросился на одеяло,
пока я разводил огонь, а там оказалась подружка убитой змеи и укусила Джима.
Джим вскочил да как заорет! И первое, что мы увидели при свете, была эта
гадина: она свернулась кольцом и уже приготовилась опять броситься на Джима. Я
ее в одну минуту укокошил палкой, а Джим схватил папашину бутыль с виски и
давай хлестать.
Он был босиком, и змея укусила его в пятку. А все оттого, что я, дурак,
позабыл: если где-нибудь оставить мертвую змею, подружка обязательно туда
приползет и обовьется вокруг нее. Джим велел мне отрубить змеиную голову и
выбросить, а потом снять со змеи кожу и поджарить кусочек мяса. Я так и сделал.
Он съел и сказал, что это его должно вылечить. И еще он велел мне снять с нее
кольца и привязать ему к руке. Потом я потихоньку вышел из пещеры и забросил
обеих змей подальше в кусты: мне вовсе не хотелось, чтобы Джим узнал, что все
это из-за меня вышло.
Джим все потягивал да потягивал из бутылки, и время от времени на него что-то
находило: он вдруг начинал вертеться и орать, как полоумный, а потом опомнится
– и снова примется за бутыль.
Ступня у него здорово распухла, и вся нога выше ступни тоже; а потом
мало-помалу начало действовать виски. Ну, думаю, теперь дело пойдет на поправку.
Хотя, по мне, лучше змеиный укус, чем папашина бутыль.
Джим пролежал четыре дня и четыре ночи. После того опухоль спала, и он
выздоровел. Я решил, что ни за какие коврижки больше не дотронусь до змеиной
кожи, – ведь вон что из этого получается. Джим сказал, что в следующий раз я
ему, надо полагать, поверю: брать в руки змеиную кожу – это уж такая дурная
примета, что хуже не бывает; может, это еще и не конец. Он говорил, что во сто
крат лучше увидеть молодой месяц через левое плечо, чем дотронуться до змеиной
кожи. Ну, я и сам теперь начал так думать, хотя раньше всегда считал, что нет
ничего глупее и неосторожней, как глядеть на молодой месяц через левое плечо.
Старый Хэнк Банкер один раз поглядел вот так да еще и похвастался. И что же? Не
прошло двух лет, как он в пьяном виде свалился с дроболитной башни и расшибся,
можно сказать, в лепешку; его всунули между двух дверей вместо гроба и, говорят,
так и похоронили; сам я этого не видел, а слыхал от отца. Но, уж конечно,
вышло это оттого, что он глядел на месяц через левое плечо, как дурак.
Так вот дни проходили за днями, и река опять спала и вошла в берега. Мы тогда
первым делом насадили на большой крючок ободранного кролика, закинули лесу в
воду и поймали сома ростом с человека; длиной он был в шесть футов и два дюйма,
а весил фунтов двести. Мы, конечно, даже вытащить его не могли: он бы нас
зашвырнул в Иллинойс. Мы просто сидели и смотрели, как он рвался и метался,
пока не подох. В желудке у него мы нашли медную пуговицу, круглый шар и много
всякой дряни. Мы разрубили шар топором, и в нем оказалась катушка. Джим сказал,
что, должно быть, она пролежала у него в желудке очень долго, если успела так
обрасти и превратиться в шар. По-моему, крупней этой рыбы никогда не ловили в
Миссисипи. Джим сказал, что такого большого сома он еще не видывал. В городе он
продал бы его за хорошие деньги. Такую рыбу там на рынке продают на фунты, и
многие покупают: мясо у сома белое, как снег, его хорошо жарить.
На другое утро мне что-то стало скучно и захотелось какнибудь развлечься. Я
сказал Джиму, что, пожалуй, переправлюсь за реку и разузнаю, что там делается.
Джиму эта мысль пришлась по вкусу; он посоветовал только, чтоб я подождал до
темноты, а в городе держал бы ухо востро. Подумав еще немножко, он сказал – не
взять ли мне что-нибудь из старья и не переодеться ли девочкой. Это тоже была
хорошая мысль. Мы укоротили одно ситцевое платье, я закатал штаны до колен и
влез в него. Джим застегнул сзади все крючки, и оно пришлось мне как раз впору.
Я надел соломенный капор, завязал ленты под подбородком, и тогда заглянуть мне
в лицо стало не так-то просто – все равно что в печную трубу. Джим сказал, что
теперь меня вряд ли кто узнает даже днем. Я практиковался целый день, чтобы
привыкнуть к женскому платью, и понемножку стал себя чувствовать в нем довольно
удобно. Только Джим сказал, что у девочек походка не такая; а еще он сказал,
чтоб я бросил привычку задирать платье и засовывать руки в карманы. Я
послушался, и дело пошло на лад.
Как только стемнело, я поехал в челноке вверх по течению, держась иллинойсского
|
|