Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Рафаэль Сабатини :: Книга III - Удачи капитана Блада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 73
 <<-
 
 ответив, что они отделались  только
несколькими  повреждениями  на  левом  борту  большего  корабля,  но  такими
незначительными, что  о них не  стоит и говорить.  Из  людей вообще никто не
получил даже царапины.

     1 Аламеда -- бульвар в Мадриде.

     Бой длился недолго и в какой-то мере не оправдал его надежд, так как он
рассчитывал заполучить этот великолепный галеон в качестве приза. Однако его
планы  разрушил  выстрел,   случайно   взорвавший  пороховой  погреб.  Часть
испанской команды подобрал  его корабль, а второе судно  все  еще занималось
спасательными работами.
     -- В  результате от флагмана испанского  адмирала, как видите, осталось
очень немного, а скоро море поглотит и это.
     Спустившись в салон вместе с элегантным  джентльменом, французы  выпили
за своевременное появление избавителя, спасшего их  от неописуемых бедствий.
Однако   незнакомец   ни  единым   намеком   не   уточнил  свою  личность  и
национальность,  хотя  по  его акценту они  догадались,  что  он англичанин.
Наконец Сентонж решил добраться до цели окольным путем.
     -- На вашем корабле нет флага, месье, -- заметил он, когда они выпили.
     Смуглый джентльмен весело рассмеялся.
     -- Говоря откровенно, месье, я  принадлежу  к тем,  которые плавают под
любым  флагом, какой потребуют от них  обстоятельства. Конечно, к вам  лучше
было  бы приблизиться  под французским  вымпелом,  но в спешке я об  этом не
подумал. Все равно, вы едва ли приняли бы меня за врага.
     --  Значит, вы плавали под  разными  флагами? -- недоуменно переспросил
сбитый с толку шевалье.
     -- Совершенно верно. А сейчас я плыву на Тортугу и очень спешу, так как
мне нужно собрать людей и корабли для экспедиции на Мартинику.
     Глаза мадам де Сентонж округлились от удивления.
     -- Для экспедиции на Мартинику? Но с какой целью?
     Ее  вмешательство как будто  застало незнакомца врасплох. Подняв брови,
он слегка улыбнулся.
     --  Появились  сведения,  что испанцы  готовят  эскадру  для  рейда  на
Сан-Пьер. Гибель флагмана, который я сжег, может  отсрочить их приготовления
и дать нам больше времени, на что я и надеюсь.
     Щеки мадам внезапно побледнели, а пышная грудь начала бурно вздыматься.
     -- Вы сказали, что испанцы готовят рейд на Мартинику?
     --  Невозможно,  месье, --  вмешался шевалье, взволнованный  не  меньше
своей супруги. -- Очевидно, к  вам поступила ложная, информация. Ведь это же
акт войны, а между Францией и Испанией сейчас мир.
     Темные  брови  незнакомца снова  приподнялись.  Он  явно забавлялся  их
простодушием.
     -- Акт войны? Возможно. А разве сегодняшнее нападение флагмана испанцев
на  французский  корабль  не  было  актом  войны?  Чем  бы  помог  вам  мир,
существующий в Европе, если бы вас потопили в Вест-Индии?
     -- У Испании немедленно потребовали бы отчета.
     -- И она тут же бы предоставила его вместе с исчерпывающими извинениями
и  лживыми россказнями о  происшедшей  ошибке. Но разве это  подняло бы  ваш
корабль на поверхность  или воскресило  бы вас, чтобы вы  могли  разоблачить
лживость государственных мужей Кастилии, покрывающих  преступления? Разве та
же  история  не повторялась после  каждого  испанского налета  на  поселения
других народов?
     -- Но не за последнее время, месье... -- возразил Сентонж.
     -- Настолько обнаглеть, чтобы напасть на Мартинику, -- добавила мадам.
     Джентльмен в черном с серебром выразительно пожал плечами.
     -- Испанцы называют этот остров Мартинико, мадам. Не забывайте, Испания
уверена  в том, что Бог  создал Новый Свет специально для ее прибылей, и что
небеса одобряют все меры, направленные против посягательств на ее права.
     -- Разве я не  говорил вам то же самое, шевалье? --  вмешался Люзан. --
Ведь это  почти те же слова, что я  сказал вам сегодня  утром,  когда  вы не
верили, что испанец может напасть на нас.
     Голубые   глаза   смуглого   незнакомца  с  одобрением   взглянули   на
французского капитана.
     -- Разумеется, сразу поверить в это не так легко. Но теперь, я думаю, у
вас  есть все  доказательства  того, что в Карибском море Испания не уважает
никакого флага,  кроме своего собственного, если только ее  не принудить,  к
этому силой. Поселенцы из других стран знают по опыту, как реагируют испанцы
на их  присутствие здесь. Нет нужды перечислять  примеры налетов, грабежей и
массовых убийств.  Если  теперь  настала очередь Мартиники,  то можно только
удивляться, что  этого не  произошло раньше, ибо на этом  острове  есть  чем
поживиться, а  Франция  не  имеет  в  Вест-Индии  вооруженных  сил,  могущих
противостоять этим конкистадорам. К счастью, мы все еще существуем. Если  бы
не мы...
     -- Если бы  не  вы?  -- прервал  его  Сентонж. Его  голос стал внезапно
резким. -- О ком вы говорите, месье? Кто вы такой?
     Вопрос, казалось, удивил незнакомца. Несколько секунд  он с недоумением
рассматривал  присутствующих, а когда он  заговорил,  то  его ответ, хотя  и
подтвердил  
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 73
 <<-