|
ого берега Дарьенского залива. В кабельтове от нее прозрачно-голубые
волны, пронизанные опаловым сиянием утренних лучей, чуть слышно набегали на
серебристый полумесяц отлогого песчаного пляжа, за которым отвесной стеной
высился лес, сочно-зеленый после только что выпавших дождей. На опушке, среди
пламенеющих рододендронов, подобно сторожевому форпосту джунглей, окаймлявших
леса, темнели палатки и наспех сколоченные, крытые пальмовыми листьями
бревенчатые хижины лагеря корсаров. Разбив здесь свой бивуак, матросы капитана
Блада производили кое-какую починку и запасались провиантом -- мясом жирных
черепах, которых на этом берегу было видимо-невидимо. Пестрое пиратское
воинство, насчитывавшее свыше восьмисот человек, шумело, как потревоженный улей.
Здесь преобладали англичане и французы, но встречались также голландцы и было
даже несколько индейцев-метисов. Сюда стекались искатели счастья из Эспаньолы,
лесорубы из Кампече, беглые матросы и беглые каторжники, рабы с плантаций и
прочие изгои и отщепенцы как из Старого Света, так и из Нового, объявленные у
себя на родине вне закона.
Было ясное апрельское утро. Трое индейцев вышли из леса и вступили в
лагерь. Впереди шел высокий широкоплечий индеец с длинными руками и горделивой
осанкой. Одежду его составляли штаны из недубленых шкур и красное одеяло,
накинутое на плечи, как плащ. Обнаженная грудь была расписана черными и
красными полосами. Золотая пластинка в форме полумесяца, продетая в нос,
покачивалась над верхней губой, в ушах поблескивали массивные золотые кольца.
Пучок орлиных перьев торчал в иссиня-черных гладких и блестящих волосах. В руке
он держал копье, опираясь на него, как на посох.
Он спокойно, без тени замешательства, вступил в толпу глазевших на него
корсаров и на весьма примитивном испанском языке объявил им, что он -- кацик
Гванахани, прозванный испанцами Бразо Ларго [79], и попросил отвести его к
капитану, которого он также назвал на испанский лад -- дон Педро Сангре.
Корсары подняли его на борт флагманского корабля "Арабелла", где в
капитанской каюте ему оказал любезный прием высокий худощавый человек, одетый
элегантно, как испанский гранд; его бронзово-смуглое мужественное лицо с резко
очерченными скулами и орлиным носом могло бы принадлежать индейцу, если бы не
пронзительно-синие глаза.
Бразо Ларго, без лишних слов, ввиду незначительности их запаса, тотчас
приступил прямо к делу:
-- Вы идите со мной, я вам давать много испанский золото. -- И добавил
несколько неожиданно и не совсем к месту: -- Карамба!
Синие глаза капитана взглянули на него с интересом. Рассмеявшись, он
ответил на отличном испанском языке, которым овладел еще в те далекие годы,
когда его разрыв с цивилизацией не был столь полным:
-- Вы явились как раз вовремя. Карамба! Где же находится это испанское
золото?
-- Там! -- Индеец неопределенно махнул рукой куда-то в западном
направлении. -- Десять дней ходу.
Капитан Блад хмуро сдвинул брови. Ему вспомнился поход Моргана через
перешеек, и он спросил наугад:
-- Панама?
Но индеец покачал головой, и на суровом его лице отразилось нетерпение.
-- Нет. Санта-Мария.
На корявом испанском языке он стал объяснять, что на берег реки, носящей
это название, свозится все золото, добываемое в окрестных горах, а оттуда его
потом переправляют в Панаму. И как раз в это время года золота скапливается там
очень много, но скоро его увезут. Если капитан Блад хочет захватить это золото,
а его сейчас там видимо-невидимо -- это Бразо Ларго хорошо известно, -- надо
отправляться туда тотчас же.
У капитана Блада ни на секунду не возникло сомнения в искренности этого
кацика и в отсутствии у него злого умысла. Лютая ненависть к Испании горела в
груди каждого индейца и бессознательно делала его союзником любого врага
испанской короны.
Капитан Блад присел на крышку ларя под кормовыми окнами и поглядел на
гладь залива, искрившуюся в лучах солнца.
-- Сколько потребуется на это людей? -- спросил он.
-- Сорок десять. Пятьдесят десять, -- ответил Бразо Ларго, из чего
капитан Блад вывел заключение, что потребуется человек четыреста -- пятьсот.
Он подробно расспросил индейца о стране, через которую им предстояло
пройти, и о Санта-Марии -- о его оборонительных укреплениях. Индеец обрисовал
все в самом благоприятном свете, решительно отметая всякие затруднения, и
пообещал, что не только сам поведет их, но и даст им носильщиков, чтобы помочь
тащить снаряжение. Глаза его сверкали от возбуждения, он без конца твердил
одно:
-- Золото. Много-много испанский золото. Карамба! -- Он, словно попугай,
так часто испускал этот крик, так явно горел желанием увлечь Блада своей затеей,
что тот уже начал спрашивать себя, не слишком ли большую заинтересованность
проявляет индеец, чтобы быть правдивым до конца.
Его подозрения вылились в форме вопроса:
-- Ты очень хочешь, чтобы мы отправились в эту экспедицию, друг мой?
-- Да, вы пойти. Пойти. Испанцы любят золото. Гванахани не любит испанцев.
-- Ты, значит, хочешь насолить им? Да, похоже, что ты их крепко
ненавидишь.
-- Ненавидишь! -- как эхо повторил Бразо Ларго. Губы его искривились; он
издал резкий гортанный звук: -- Гу! Гу! -- словно подтверждая: "Да, да! "
-- Ладно, я долж
|
|