|
церемонно Армстронг. – Мне необходимо завтра же ехать в Иллинойс.
– Вот как! И вы посмеете утверждать, что никак не можете ради нас отложить свою
поездку на неделю? – возразила девушка, несмотря на его извинения.
Со своими воздушными белокурыми локонами, большими темно-синими глазами, нежным
цветом лица и подвижным выражением, она была столь же блистательна, сколь
кузина ее Жюльета была величественна под диадемой своих черных волос.
– Право же, господин Армстронг, не будьте жестоки. Подумайте только, если вы
откажетесь, нам не хватит одного кавалера и нельзя будет даже составить
домашней кадрили. А я решила и назначила себе танцевать каждый вечер.
– Конечно, такая программа для меня большое искушение, – сказал он с улыбкой
немного деланной, – но я все-таки уверяю вас, мисс, что мне невозможно,
положительно невозможно принять лестное приглашение, так любезно вами
переданное.
Нетти смотрела на него с глубоким недоверием.
– Да наконец, что все это значит? – вскричала она. – Вы только недавно
восхищались этим планом… Корнелиус, – сказала она серьезным тоном, – дайте вашу
руку Жюльете, мне нужно поговорить с господином Армстронгом.
Прежде чем Франк успел опомниться, он уже очутился под руку с Нетти Дашвуд,
немного позади Ван Дика, ведшего Жюльету Брэнтон.
– Что значит этот каприз и упорство? – спросила тотчас Нетти своего кавалера
таким тоном, каким мать бранит своего ребенка. – Целых два часа я изощряюсь в
разных уловках, чтобы доставить вам приглашение к моему дяде, – мне достоверно
известно, что вы этого желали, – и когда я, наконец, в этом преуспела, так-то
вы принимаете результат моих усилий? Так-то благодарите меня за мои старания
приблизить вас к Жюльете, а?
– Да, я чувствую, насколько мое поведение должно вам показаться глупым, –
сказал молодой человек. – Я не умею выразить, как я вам благодарен за то, что
вы для меня сделали. Но все это только сильнее дает мне почувствовать мой долг
и мою обязанность… Мне не следует быть и Бише… Ни за какие блага не следует
допускать, чтобы это продолжалось…
Нетти Дашвуд своенравно встряхнула своими кудрями.
– Вот уже этого я никак от вас не ожидала: отступать перед трудностями. А это
недостойно увенчанного лаврами выпускника Вест-Пойнта!
– Это не потому, чтобы я боялся, поверьте, – ответил Франк, краснея. – Но я
должен вам признаться, что все его меня ужасно тяготит. Будем откровенны, я не
хочу быть замешанным в этом заговоре… Ну, пожалуйста, не сердитесь, не
отнимайте так скоро вашей руки. Я знаю и чувствую, что могу рассчитывать на
вашу дружбу, и я высоко ее ценю, поверьте, мисс Нетти! Так подумайте же одну
минуту об этом. Может ли судья Брэнтон принять меня в зятья? Нет, не так ли? Ну,
так скажите, честно ли будет с моей стороны пользоваться его гостеприимством
для того, чтобы так или иначе повлиять на его решение? Я знаю, что вы ни одной
минуты не задумаетесь и согласитесь со мной…
– Об этом надо было думать, сударь, раньше, – возразила Нетти со смехом. – Что
же, вы хотите предоставить Жюльету этому олуху Корнелиусу?
– Мисс Жюльета, я уверен, сделает достойный выбор, – серьезно ответил Армстронг.
– Я отдал бы жизнь, чтобы быть тем, на кого падет этот жребий; но согласитесь,
что без самоунижения я не могу с этой минуты записаться в ряды искателей. Она
богата, красива, единственная дочь… тогда как все мое состояние – эта шпага,
носить которую я приобрел право только три дня тому назад. Предоставьте меня,
мисс Нетти, моей судьбе. Если труд и жажда отличиться значат что-нибудь в той
карьере, которую я избрал, то клянусь, что я добуду хоть немножко славы и
вместо большого состояния сложу ее у ног той, которая согласится назвать меня
своим мужем.
Между тем они приблизились ко входу в школу. Нетти молчала и казалась
убежденною доводами своего кавалера.
– Вы хороший человек, и одно это уже имеет цену в глазах женщины, – сказала
Нетти так серьезно, что тронула Армстронга.
В эту минуту Жюльета, шедшая впереди, прежде чем переступить порог, обернулась
и спросила Франка с грациозной улыбкой:
– Ну, что же, убедила вас Нетти? Будете вы в числе наших гостей?
– Нет, я решительно не могу, – произнес он с видимым усилием. – Благоволите,
мисс Брэнтон, передать вашему почтенному батюшке мою благодарность и мои
сожаления.
– В таком случае прощайте! – сказала Жюльета. И, несмотря на свое
неудовольствие, она все-таки протянула ему руку.
Тут же раздался и другой голос:
– Прощайте, господин Армстронг, – сказала в свою очередь Нетти молодому
человеку. – Помните, что у вас в Бише есть преданный друг.
Армстронг удалился, но сердце его сжималось и ныло под его блестящим мундиром.
Глава 3. СТРАННЫЙ ДОМ
Эта ночь, столь тихая и свежая в Вест-Пойнте, была убийственно тяжела в
Нью-Йорке. Луна, наполовину закрытая темными облаками, освещает Пятую авеню, по
которой бродят люди, вышедшие из душных домов на улицу подышать свежим воздухом.
На подъездах, на тротуарах – всюду виден народ: мужчины с сигарами во рту и
женщины с веерами в руках. В центральном парке двигается густая толпа гуляющих,
высматривая местечко на скамейке или на лугу. На улицах лежат собаки, высунув
|
|