|
густой травы, переливающейся разными тенями, которая колышется от тихого
ветерка как морские волны.
– Вот это настоящая равнина! – вскричала Нетти Дашвуд.
– Что же, разве мы здесь остановимся? – спросила Жюльета.
– Да, сударыня, – сказал адъютант Пейтон. – Фургонам отдано приказание
остановиться у того озерка, и там будет приготовлен завтрак. Нам остается не
более одной мили до большой дороги, по которой ходят буйволы.
– О, как бы мне хотелось поскорее их увидеть! – сказала Нетти. – Разве мы не
успеем доехать туда, пока готовят кушанье?
– Пожалуй, – согласился Джим, – это займет не более получаса времени. Мисс
Жюльета и вы, Пейтон, хотите принять участие в нашей экспедиции?
Получив утвердительный ответ, капитан поехал вперед, чтобы показывать дорогу,
девушки в сопровождении Пейтона следовали за ним. Кавалькада направилась к
линии холмов, которые замыкали равнину с северной стороны. Вскоре они потеряли
из виду оставшихся на месте охотников.
– А что, если я вдруг брошу вас, – спросил Джим у Нетти Дашвуд, – найдете вы
одна дорогу назад?
Она оглянулась во все стороны: зеленая равнина не представляла ни одной
сколько-нибудь выдающейся приметы.
– Попробую, – сказала она уверенным тоном.
– А какое же направление вы возьмете?
– На запад, конечно, так как по выезде из форта мы шли на восток, если я не
ошибаюсь.
– Ну, а как вы определите, где восток?
– По солнцу, конечно.
– А если солнце будет за тучами?
– Ну, в таком случае я прибегну к помощи моего компаса.
– Как, у вас есть компас?
– А вот видите, на часовой цепочке. – И она показала крошечный компас,
величиною не более монетки.
– Ну, признаюсь, вы одно из чудес нашего времени. Ведь вот кузине вашей такая
предосторожность и в голову не придет.
Жюльета Брэнтон с Пейтоном немного отстали; вот почему Джим позволил себе такой
бесцеремонный отзыв.
– Вы очень ошибаетесь насчет моей кузины: она совсем, совсем не глупа; она
говорит на трех языках.
– Да я и не сомневаюсь в том, что она говорит на трех языках, исполняет сонаты
Бетховена, поет модные романсы и сумеет нарисовать букет роз на веере.
Сомневаюсь только в одном, что она, раз заблудившись здесь, сумеет найти дорогу.
– Ну, об этом ей, как и нам, нечего беспокоиться. Полагаю, что мы здесь не
потеряемся.
В это время лошади начали подниматься на довольно крутой пригорок, и капитан,
внезапно остановившись, сказал девушке:
– На том склоне горы могут быть буйволы. Пустите меня одного подняться, а вы
подержите мою лошадь.
– Давайте.
Джим Сент-Ор слез с лошади, передал поводья своей спутнице и с подзорной трубой
в руках взошел на вершину горы. Там он осторожно улегся в траве и, направляя
трубу в разные стороны, принялся осматривать окрестность. Вдруг он быстро
собрал трубу, повернулся и поспешно стал спускаться с горы.
– Надо как можно скорее вернуться в лагерь, – сказал он своим спутникам, – там
индейцы.
При этом неожиданном известии Жюльета Брэнтон так побледнела, что казалось –
она сейчас лишится чувств. Что касается Нетти, то у нее от радости заблестели
глаза, и она воскликнула:
– Какое счастье, как интересно! Ведь я никогда не видала диких, то есть
настоящих диких…
Оба офицера в недоумении переглянулись. Их поразила эта безотчетная отвага
слабенькой на вид девушки, какой казалась мисс Дашвуд рядом с величественной
Жюльетой Брэнтон.
– Успокойтесь, мисс Жюльета, – сказал Джим, – нет никакой опасности: индейцы от
нас в пяти милях, если не больше, и притом они нас не заметили.
– Все равно я боюсь! – вскричала Жюльета с неописуемым ужасом. – Поедемте,
поедемте отсюда! Господин Пейтон, ради Бога, проводите нас скорее в лагерь.
– В самом деле, уезжайте-ка по добру по здорову. Я поеду позади вас, чтобы
понаблюдать за передвижением этих разбойников и вообще узнать, в чем дело.
– Позвольте мне остаться с вами, капитан, – взмолилась Нетти Дашвуд, как бы
желая этим окончательно успокоить Жюльету.
– С большим удовольствием, тем более, что в сущности никакой опасности не
предвидится.
Несмотря на это уверение, Жюльета Брэнтон пустила свою лошадь в галоп и
поскакала к лагерю в сопровождении Пейтона. Вскоре оба скрылись за холмами.
– Вы, мисс Нетти, просто храбрый солдатик, – сказал капитан, когда они остались
вдвоем. – Но вы сильно ошибаетесь, если предполагаете в индейцах рыцарские
чувства и ожидаете какого бы то ни было снисхождения к девушке. Ведь это просто
дьяволы: они не различают ни пола, ни возраста, и, откровенно говорю вам, если
бы нам грозила опасность быть захваченными здесь, то прежде чем попасть к ним в
руки, я взял бы револьвер и застрелил сначала вас, потом себя. На этом условии
вы не откажетесь от своего желания подняться на вершину, чтобы посмотреть на
|
|