|
Говоря это, он протянул руку молодому офицеру, и тот искренно пожал ее.
– Скажите, пожалуйста, имели ли вы хотя малейшее подозрение относительно того,
кто я, до того времени, как я выдал себя?
– Право, нет. Вы отлично исполняете свою роль.
– Ничего не поделаешь! Надо быть на все способным, когда хочешь разжиться
свежими новостями. Это, пожалуй, скажете вы, уж слишком; но мне взбрело в
голову представить подробный отчет о том, что произойдет на большом совете
сиуксов, и я или попаду к ним, или сложу голову.
– А вот увидите, – с жаром сказал Армстронг, – мы добьемся своего и ничем за
это не поплатимся!
– Да, мы добьемся, я это чувствую, а мои предчувствия меня никогда не
обманывали… Полагаю, кусочек жареного мяса вам будет нелишним, не так ли?
Чарлей и Красавец Билль принялись немедленно за работу, и через четверть часа
между молодыми людьми была заключена дружба, и они уселись за великолепный
бифштекс.
Глава 9. ОХОТА НА БУЙВОЛОВ
Внутри форта Лукут в тот день все было в движении, слышались веселые голоса и
звуки музыки.
Оркестр 12-го драгунского полка исполнял свои лучшие номера; у ворот стояли
шарабаны и фургоны, а на плацу толпились всадники и амазонки. В числе всадников
большая половина была офицеров, но были и приглашенные штатские; последние,
вооруженные с головы до ног ружьями и револьверами, восседали на индейских пони.
Бывший между ними судья Брэнтон, одетый в серый костюм и высокие сапоги, имел
вид завзятого охотника.
Комендант – полковник Сент-Ор, сменивший свой военный мундир на замшевую куртку,
отдавал последние приказания и распоряжения относительно участников охоты.
– Господин Брэнтон, я оставил вам место в шарабане с моей женой и госпожой
Пейтон. Пожалуйста, займите ваше место: пора выезжать. Нам предстоит проехать
четырнадцать миль, прежде чем доберемся до буйволов. А где же господин Гевит?
Подпоручик Гевит подъехал на лошади; он был бледен и с рукой на перевязи. Его
враг Татука не найден, хотя поиски велись вплоть до Малого Миссури.
– Господин Гевит, я поручаю вам сопровождать фургоны с провизией. Поймите, вам
нужно себя беречь, не утомляться, не то вы огорчите доктора Слокума, если
привезете с охоты лихорадку. Вы поедете шагом, – вот вам мой приказ. А теперь –
на коней и марш!
И все тронулись из форта.
Через полчаса компания достигла границы зеленых лугов, начинающихся в двух-трех
милях от форта Лукут и продолжающихся вплоть до голой степи.
Воздух был сух, чист и так прозрачен, что все предметы казались ближе, чем на
самом деле; но в то же время было довольно свежо – это была середина октября, и
прошло уже три недели после выступления отряда под командой Ван Дика из форта
Лукут в степь. Во все это время на сто миль в окружности никто не видел ни
одного индейца, хотя разведка делалась каждый день. Вот почему комендант и счел
возможным устроить эту грандиозную охоту на буйволов.
Соседи, узнав об отсутствии индейцев в округе, старались друг перед другом
получить приглашение на эту охоту. Все дамы и почти все офицеры форта приняли
участие в празднике. В форте с временным комендантом капитаном Штрикером
осталось только несколько офицеров для прохождения гарнизонной службы.
Немногие были в экипажах, остальные разжились верховыми лошадьми.
Жюльета Брэнтон, единственная дочь богатого отца, восседала на великолепном
чистокровном коне, приведенном с большими хлопотами и издержками из Омахи
собственно для этого дня. Что же касается Нетти Дашвуд, то ее имущество
заключалось только в седле и длинной амазонке, и ей пришлось бы
удовольствоваться фронтовой драгунской лошадью, если бы на выручку не подоспел
капитан Джим.
– Милая барышня, – сказал он, – у меня есть пони, хотя не очень красивый, но
быстрый на ходу; я предоставляю его в ваше полное распоряжение. Попробуйте, а я
вам ручаюсь, что уж позади других вы на нем не останетесь.
Нетти Дашвуд, которой не очень-то улыбалась перспектива карабкаться на высокую
солдатскую лошадь, приняла предложение капитана Джима с благодарностью, и,
таким образом, очутилась на прелестном белом пони, полном жару и огня.
Себе капитан Джим оставил красивую гнедую лошадь, купленную в Южной Каролине у
одного разорившегося плантатора. Брат Джима, полковник, сидел на своем
великолепном жеребце; поручик Пейтон выглядел недурно на своем вороном. Вообще,
все было прилично, а у некоторых гостей были и прекрасные лошади и красивые
костюмы.
Все общество весело двигалось по зеленому лугу, болтая и пересмеиваясь; иногда
пускали лошадей в галоп; в арьергарде величественно тащились фуры с багажом и
провизией.
Переход в четырнадцать миль совершился почти незаметно, и не прошло и двух
часов, как раздался сигнал остановиться на привале. Место выбрано было очень
красивое: тут была свежая зелень и несколько водоемов, наполненных последними
дождями.
Вся окружающая местность была именно такою, какой представляется воображению
европейца «американская равнина». Это, насколько хватает глаз, океан зеленой
|
|