|
не виделись. В сущности, оба только недавно встали. Час был не слишком поздний
для светских людей, которые ведь не ложатся спать спозаранку. Робладо только
что позавтракал и вышел на асотею, чтобы в свое удовольствие выкурить гавану.
– Да, забавный был маскарад! – расхохотался он, закуривая сигару. – Право
слово! Я насилу смыл с себя краску. И охрип после всех этих воплей – за неделю
голос не вернется! Ха-ха! Никогда еще девицу не покоряли и не завоевывали столь
сложным, романтическим способом! На пастухов напали, овец увели и разогнали на
все четыре стороны, быков угнали и перебили, как на бойне, старуху стукнули по
голове, дом подпалили… Да еще разъезжали целых три дня взад и вперед,
наряжались индейцами, орали до хрипоты… Столько хлопот – и все ради какой-то
простой девчонки, ради дочки отъявленной колдуньи! Ха-ха! Прямо как глава из
какой-нибудь восточной сказки… из «Тысячи и одной ночи», скажем. Только вот
девицу не спасет никакой волшебник или странствующий рыцарь. – И Робладо снова
захохотал.
Его речь разоблачила то, о чем, быть может, читатель уже догадался: что
недавний набег «дикарей» был делом рук самих Робладо и Вискарры, затеянным для
того, чтобы тайно похитить сестру охотника на бизонов. «Индейцы», которые
угнали овец и быков, напали на асиенду дона Хуана, подожгли ранчо Карлоса и
увезли Роситу, – эти «индейцы» были: полковник Вискарра, капитан Робладо,
сержант Гомес и солдат по имени Хосе – еще один подчиненный полковника,
доверенный и послушный его слуга.
Их было только четверо – с самого начала предполагалось, что четверых
достаточно для осуществления подлого дела. Слухи и страхи, распространившиеся
по долине, наделяли четверых силою четырех сотен. Притом, чем меньше
посвященных в секрет, тем лучше. Так осторожно и хитро рассудил Робладо.
И действовали они весьма хитроумно. С самого начала и до конца партия была
обдумана и разыграна с мастерством, достойным лучшего применения. На пастухов
впервые напали наверху, на плоскогорье, чтобы убедительнее прозвучало известие
о появлении враждебно настроенных индейцев. Из крепости посланы были солдаты на
разведку, жителей призывали к осторожности – все для того же: чтобы больше
поразить воображение. И когда после этого угнали быков, никто уже не мог
сомневаться, что в долине появились дикие индейцы. Этот грабеж помог участникам
гнусного маскарада убить сразу двух зайцев: осуществляя главный свой замысел,
они заодно еще и подло отомстили молодому скотоводу.
Загнав его быков в ущелье и перебив их, они тоже преследовали двойную цель.
Прежде всего они рады были нанести ему ущерб, но главное – они боялись, что,
если оставить скот на произвол судьбы, он может найти дорогу назад, на ферму. А
если бы вернулись быки, будто бы украденные индейцами, это вызвало бы
подозрения. Теперь же они надеялись, что задолго до того, как кто-нибудь
случайно наткнется на место бойни, волки и стервятники сделают свое дело, и
догадки придется строить на одних костях. Это было всего вероятнее. Ведь пока
длится тревога, вызванная нападением индейцев, вряд ли кто-нибудь отважится
заглянуть в эти места. Тут нет ни жилья, ни дороги, тут проезжают изредка одни
индейцы.
Даже когда дело дошло до развязки и жертву наконец похитили, ее не повезли
прямо в крепость: ведь даже и ее надо было ввести в заблуждение. И вот ее,
связанную, посадили на мула, которого погонял один из негодяев, и предоставили
ей смотреть, какой дорогой они едут, вплоть до того места, где надо было
свернуть к городу. Здесь ей завязали глаза кожаным поясом и так привезли в
крепость, и, разумеется, она не знала, далеко ли ее завезли и что это за место,
где ей позволили наконец отдохнуть.
Каждый акт дьявольской драмы был задуман столь тонко и разыгран столь искусно,
что это делало честь если не сердцу, то уму капитана Робладо. Он же был и
главным актером во всем этом представлении.
Вискарру на первых порах одолевали кое-какие сомнения; не совесть удерживала
его, а собственная неумелость и боязнь разоблачения. Ведь это могло серьезно
повредить ему. Если раскроется такой злодейский умысел, весть о нем мгновенно
облетит всю страну. И тогда он погиб.
Красноречие Робладо, вдохновляемое его низкими намерениями, взяло верх над
слабым сопротивлением начальника; а раз согласившись на эту затею, он и сам
находил все это очень увлекательным и забавным. Шутовские воззвания и россказни
об индейцах, наводившие ужас на жителей, и хвалы, которые воздавались при этом
коменданту, действующему при этом столь доблестно и неутомимо, – все это
оказалось приятным развлечением среди однообразия солдатской жизни. И в те
несколько дней, что длилось нашествие «дикарей», у коменданта и капитана не
было недостатка в поводах для смеха и веселья. Они так ловко все проделали, что
наутро после заключительного набега грабителей и похищения Роситы ни одна душа
в Сан-Ильдефонсо, если не считать самих офицеров и двух их помощников, нимало
не сомневалась: всему виною настоящие дикие индейцы!
Впрочем, в одной душе шевелилось подозрение, только подозрение, – в душе
старухи-матери. Даже сама Росита думала, что она в руках индейцев… если она
вообще могла думать.
Глава XXXI
– Да, великолепная шутка, честное слово! – с хохотом продолжал Робладо, дымя
своей сигарой. – С тех пор как мы забрались в эту чертову глушь, мне еще ни
разу не случалось так позабавиться. Что ж, и на пограничном посту можно найти
|
|