|
горе Броккен (в горах Гарца) собирались ведьмы и колдуны,
устраивали дикие пляски и замышляли всяческие козни против людей.].
— Никогда не слушай россказни суеверных невежд. Эти круги обязаны своим
происхождением некоторым видам грибов, мицелий [48 - Грибница (лат.).] которых
располагается кольцеобразно.
— Все, понял! Значит, это тоже «ведьмин круг»?
— Может быть, может быть… но очень своеобразный. Когда в подобных местах, так
сказать, танцуют ведьмы, трава бывает вытоптана равномерно, здесь же она растет
клочками, а на периферии круга, напротив, ее нет совсем. И откуда же, в конце
концов, взялся этот песок?
— Так это его ведьмы на помеле принесли.
— Никогда не говори подобных глупостей, я тебя прошу! Ты ведь и сам не веришь в
этих ведьм!
— Не верю. Потому что их всех сожгли в свое время, и правильно сделали. А может,
тут кто-то клад закопал? Или погребено какое-нибудь доисторическое животное?
— Что? Что ты сказал? Фриц, ты не представляешь, до какой степени ты можешь
оказаться прав.
— Насчет клада или животного?
— Насчет и того, и другого, потому что если здесь покоятся действительно
останки мамонта или какого-нибудь еще из его современников, то для меня эта
находка может оказаться настоящим кладом, нет, гораздо ценнее! Да и ты сам, я
думаю, не сможешь остаться равнодушным к ней.
— Пожалуй. И смогу сказать, как сказал глухой, получив оплеуху: «Это я хорошо
расслышал». Я бы — откровенно говоря — предпочел, конечно, клад. Но думаю, в
таких местах, как это, главное — докопаться до того, что закопано, а тогда уж
решать, ценная это находка или нет
— Ты прав, надо немедленно начинать копать! Неси-ка сюда инструменты!
Когда доктор и его слуга уже начали копать, подошел дон Пармесан и напомнил,
что для того, чтобы догнать экспедицию Отца-Ягуара, надо немедленно трогаться в
путь. Доктор попытался было объяснить ему, почему им необходимо задержаться
здесь на некоторое время, но хирург и слышать ничего не хотел об этом, пока
ученый не сказал ему, что, если они найдут здесь скелет мегатерия или нечто ему
подобное, он заплатит ему тысячу бумажных талеров. В глазах хирурга вспыхнул
огонек интереса, и он спросил:
— Неужели вы настолько богаты, сеньор?
— Мое состояние позволяет мне не скупиться на затраты в подобных случаях.
— Тогда я буду помогать вам, даже если эти раскопки займут целую неделю.
И они дружно заработали, Фриц и дон Пармесан штыковыми лопатами, а доктор —
киркой. Очень скоро под слоем глинистой почвы они наткнулись на какой-то
непреодолимо твердый слой. Доктор осторожно, руками разгреб землю вокруг одного
из таких мест, где этот слой уже проглянул. Это было что-то чрезвычайно твердое,
гладкое, напоминавшее черепаховый панцирь, при ударе лопатой отзывавшееся
глухим звуком, характерным для стен, за которыми имеются какие-то пустоты.
Доктор подпрыгнул, как Арлекин в итальянской комедии дель арте [49 - Комедия
дель арте (ит.) — комедия масок, основу которой составляла актерская
импровизация, основной жанр итальянского народного театра В современном театре
сохранились элементы комедии дель арте в виде импровизационных интермедий,
вставляемых в основное действие спектакля.], и ликующе выкрикнул:
— Эврика! Эврика! Я нашел! Нашел!
— Что вы нашли? — спросил Фриц, глядя на то место, куда входила его лопата.
— Животное, гигантское животное. Это глиптодонт, без всякого сомнения,
глиптодонт!
— Никогда не слыхал, чтобы в Штралау или Ютербогке какую-нибудь божью тварь
называли таким странным словом.
— Это гигантский броненосец.
— То есть животное с гигантским скелетом! А оно не нападет на нас?
— Ну что ты? Оно давно мертво. Этот зверь жил на земле еще до потопа.
— Ой, значит, этот бедолага утонул… А какой он был величины, этот
пловец-неудачник?
— Примерно как нынешние тапир или носорог. Метра полтора в длину.
— Понятно. Голыми руками такого не возьмешь. Ну ничего! Вот сейчас мы его
достанем и рассмотрим как следует этого красавца.
— Но надо принять во внимание одну важную вещь: даже небольшое повреждение
скелета глиптодонта сражу снизит ценность нашей находки. Надо очень осторожно
обращаться с ним.
— Хорошо! Мы будем раскапывать его… с нежностью!
И они с хирургом продолжили свою работу, не обращая на доктора уже никакого
внимания, а между тем поглядеть на него стоило хотя бы для того, чтобы увидеть
своего рода олицетворение энергии вд
|
|