|
жны узнать, где живет этот самый Отец-Ягуар. Слушай,
слушай, что они там болтают…
Следователь собрался уходить первым и, к удовольствию Перильо, еще раз громко
повторил, что эспада, как явствует из показания свидетеля, невиновен. После
того, как следователь ушел, Отец-Ягуар в свою очередь окончательно распрощался
с банкиром и вместе со своими друзьями двинулся вверх по шоссе.
— За ними! — прошептал старший из бандитов. — Глаз с них не спускай!
Глава IV
НОВОЕ ЗНАКОМСТВО
Спустя примерно сорок дней после вечера в доме банкира Салидо, описанного в
предыдущей главе, в гавани Санта-Фе пришвартовался пароход, прибывший из
Росарио. Среди пассажиров, сошедших с него, были два человека очень невысокого
роста, одетых, как гаучо, и при этом полностью идентично. На плечах обоих
колыхались ярко-красные пончо. Это были наши старые знакомые — доктор
Моргенштерн и нанятый им в Буэнос-Айресе слуга по имени Фриц Кизеветтер. Надо
очень постараться, чтобы найти где-нибудь еще одну столь же колоритную пару
людей одного, очень небольшого роста. Не только одежда, но и снаряжение у них
было тоже, как у братьев-близнецов: у каждого за спиной висело ружье, а из-за
пояса выглядывали рукоятки двух револьверов и длинного ножа.
На причале, чуть поодаль от толпы встречающих стояли два офицера, внимательно
вглядывавшиеся в лица спускавшихся с парохода пассажиров. Они явно кого-то
встречали, но не хотели это афишировать.
— Боже мой, неужели к нам прибыл сам… — воскликнул один из них, в звании
капитана. — Это же полковник Глотино! Но как странно он одет! Не пойму, что нам
делать: то ли отдавать ему честь, то ли лучше воздержаться от этого? Вполне
вероятно, что полковник не хочет, чтобы его узнавали, и в то же время, если мы
проигнорируем его, он может это понять неправильно.
— Подождем, пока он сам нас заметит, — рассудительно предложил офицер помоложе,
старший лейтенант.
«Гаучо» ступили на причал. И тут у обоих офицеров автоматически сработал
рефлекс всякого военного, срабатывающий при приближении старшего по чину: они
отдали честь одному из «гаучо», которого посчитали переодетым полковником
Глотино.
— Доброе утро! — тепло и как-то очень по-домашнему поздоровался с ними доктор
Моргенштерн (а именно его и спутали офицеры со своим начальником). Это
приветствие, а особенно тон, которым оно было сказано, прозвучало настолько
дико для уха военного человека, что офицеры несколько опешили. Но увидев, как
второй «гаучо» приложил средний и указательный пальцы правой ладони, сложенные
вместе, к полям своей войлочной шапочки, подумали, что, пожалуй, насчет
конспирации они предположили верно, военная косточка ведь вот все равно дала о
себе знать в этом характерном жесте.
— Сегодня прекрасная погода, не правда ли, сеньоры? — светским тоном начал
разговор приват-доцент, он же «полковник» в глазах капитана и лейтенанта.
— Да, вы, как всегда правы, господин полковник, — ответил ему капитан. —
Позвольте узнать: вы планируете здесь задержаться?
— Еще не знаю, но это вполне вероятно.
— Прикажете подготовить вам квартиру?
— Нет, нет, что вы? Какие могут быть приказы?
—
|
|