|
олько воины, но и старики, женщины, даже дети: собрав
самое необходимое из своих пожитков, они потянулись вслед за мужчинами к
Прозрачному ручью.
В первой половине третьего дня пути отряд достиг большого, но мелководного
озера с топкими берегами. Там, где почва была более или менее твердой, казалось
бы, могли вполне нормально чувствовать себя деревья и кустарники, но вместо них
тут росли лишь камыш и тростник, достигавший местами метров пяти в высоту, не
меньше.
Доктор Моргенштерн покачивался в седле, пребывая в состоянии глубокой
задумчивости и лишь изредка бросая рассеянные косые взгляды на эти камышовые
дебри. Но подъехавший к нему Прочный Череп вывел его из этого безмятежного
состояния всего несколькими словами, произнесенными на ухо:
— Сеньор, это и есть Пантано-де-лос-Уэсос!
Если бы маленького ученого в этот момент ударил электрический разряд, он,
наверное, тоже бы подпрыгнул, но все же не так высоко, как после слов вождя
камба, — это его антраша было достойно циркового наездника. И снова, начисто
забыв, что не он здесь главный, прокричал:
— Сеньоры, остановитесь! Слышите, стойте!
Он постарался крикнуть во всю мощь своих легких, и это возымело действие: его
слова услышали в обоих концах колонны. Люди приостановились в недоумении. Но
подъехал к доктору один лишь Отец-Ягуар. И сказал тоном, не терпящим
возражений:
— Нет, так дело не пойдет! Время сейчас для нас гораздо более драгоценно, чем
кости животных, и мы не станем терять его.
— О как вы заблуждаетесь, герр Хаммер! — возразил ему приват-доцент. — Но если
вы не хотите ждать, пока я буду заниматься раскопками, то я и Фриц останемся
здесь вдвоем! Возможно, здесь покоится мастодонт, поэтому никакой современный
слон не сможет сдвинуть меня отсюда ни на дюйм!
Отец-Ягуар давно понял, что этому упрямому фанатику все равно напрямую ничего
не докажешь, и решил пойти на небольшое тактическое отступление.
— Хорошо, оставайтесь, — сказал он. — Но не более, чем на полчаса, а потом
догоните нас. Раз уж вождь взялся вас в этом деле опекать, я думаю, он
распорядится о том, чтобы вам помог кто-то из его воинов. — И он выразительно
посмотрел на Прочного Черепа.
Доктор получил под свое начало одного из четверых камба, составлявших окружение
вождя. Общительный Фриц обрадовался тому, что их с доктором маленькая компания
расширяется.
Камба направился прямо к озеру, огибая по дороге все топкие места, без сомнения,
давно и хорошо ему известные. Доктор и Фриц ехали за ним следом. У самой воды
камба спешился, привязал лошадь к кусту и сказал нечто, что, по логике
происходящего, должно было бы означать какое-то предложение спутникам, но они
почти ничего не поняли из его слов, потому что не знали его языка. Лишь
несколько произнесенных им по-испански слов все же позволили доктору и его
слуге догадаться, что говорит индеец не о чем ином, как об этом самом месте —
Пантано-де-лос-Уэсос, но и только…
— Могу ручаться, — сказал доктору Фриц, — что наш уважаемый господин проводник
говорит не по-китайски и не по-турецки. И это обстоятельство требует от нас
начать поиски взаимопонимания.
— Пантомима — прекрасный способ взаимопонимания, Фриц! — сказал доктор
Моргенштерн. — К этому средству, называемому по-латыни «периция», я прибегал
уже не раз, и всегда с успехом.
— Ну, а если я вдруг передам смысл того, что мы захотим сказать, неточными
жестами или, наоборот, точными жестами неверный смысл?
— Значит, тебе не знаком язык жестов… Но все же это не страшно: просто повторяй
за мной все то, что буду делать я, и все.
Когда индеец увидел, что оба его спутника тоже привязали своих лошадей, он
кивнул им и шагнул в заросли тростника. Это могло означат
|
|