|
за глаза! Мне был хорошо знаком такой взгляд —
настойчивый, горящий, одновременно дикий и несчастный, я не раз наблюдал его в
больницах для умалишенных. Да, передо мной стояла сумасшедшая, в этом не было
никаких сомнений.
Прошло несколько томительных секунд. Наконец выражение ее лица смягчилось, и на
бледных губах мелькнуло подобие улыбки. Бронзового оттенка палец, тощий, как у
скелета, согнулся и поманил меня; я услышал тихий голос:
— Иди сюда, иди скорее! Мне надо спросить тебя.
Она говорила на языке команчей. Я подошел к ней вплотную.
— Ты бледнолицый?
— Да, — ответил я. — А кто ты?
— Я Тибо-вете-Элен, — шепнула безумная.
«Вете» на языке команчей означает женщина; но что такое «Тибо» и «Элен», я не
представлял даже приблизительно. Эти слова не встречались ни в одном из
известных мне индейских диалектов.
— У тебя есть муж? — спросил я.
— Да. Его зовут Тибо-така.
Опять это непонятное «Тибо»! «Така» значит просто «мужчина».
— А где он сейчас? — продолжал я, видя, что она отвечает охотно и как будто не
боится меня.
Тут женщина приблизила губы к моему уху и еле слышно произнесла:
— Он ловит Кровавого Лиса там, в пустыне. Он — шаман нашего племени.
Проговорив это — а ни одна индеанка в здравом уме не стала бы сообщать такие
сведения какому-то неведомому бледнолицему, — она вцепилась в мой рукав и,
пытливо глядя мае в глаза, спросила:
— Ты знаешь моего брата Деррика?
О Господи, что еще за Деррик? Имя, конечно, искажено, но все же оно явно
европейского происхождения. Но почему брат этой несчастной, индеец, зовется
христианским именем? Нет, видимо, «Деррик» — не имя, а какое-то неизвестное мне
понятие.
Я покачал головой.
— Нет, я его не знаю.
— Ты — бледнолицый, а ничего не знаешь о нем? — изумилась женщина. — Ну вспомни
же! Ты должен его знать! О, вспомни, вспомни! Смотри…
Сломив тонкую веточку с куста, она свернула ее, переплетя концы; получился
маленький обруч, который она возложила себе на голову со словами:
— Это мой myrtle wreath! [30 - Миртовый венок (англ.).] Он нравится тебе? Скажи,
он тебе нравится?
Ну, уж это не лезло решительно ни в какие ворота! С чего бы женщине из племени
команчей употреблять английские выражения? И откуда ей знать о свадебных
миртовых веночках? Я схватил ее за руку и спросил:
— Может быть, ты белая? Ответь!
Женщина захихикала, и в этом смехе неописуемым образом сочетались отчаяние и
самодовольство.
— Ты принимаешь меня за белую, потому что я так прекрасна? — бормотала она. — О
да, я прекрасна и ношу на голове чудесный венок. Но не смотри мне в глаза, а то
тебя сожжет тоска, сжигающая меня. Ты знаешь моего брата Деррика? А хочешь, я
покажу тебе вигвам, где я живу?
— Да, покажи мне его, — с трудом выговорил я.
— Идем, но держись у края долины. Если кто-нибудь увидит тебя, ты умрешь. Наши
воины убивают всех бледнолицых. Но я рада, что встретила тебя, я не скажу
никому ни слова, потому что ты сделаешь то, о чем я прошу.
— Конечно, сделаю. Чего ты хочешь?
Она сняла с головы свернутый кольцом прутик, протянула его мне и потребовала:
— Когда встретишь моего брата Деррика, отдай ему этот myrtle wreath. Ты
запомнишь?
— Запомню и сделаю, — ответил я, принимая «миртовый венок». — Но где он, твой
брат?
— Да… кажется, он в… я не знаю… я забыла. Но ты найдешь его, правда?
— Найду, — заверил я, надеясь хоть немного порадовать эту несчастную. — А что
мне ему сказать?
— Ты скажешь ему… скажешь, что… Нет, говорить ничего не надо. Когда он увидит
myrtle wreath, он сам все поймет. А теперь гляди. Видишь — вон там, во втором
ряду — вигвам, расписанный знаками шаманского могущества?
— Да, вижу.
— В этой палатке живет Тибо-така. А я его жена, и меня зовут Тибо-вете-Элен. Не
забудь!
— Я не забуду. А кто живет в большой палатке со столбами перед входом?
— Наш вождь Вупа-Умуги.
— Но ведь он в отъезде. Кто же сейчас там, внутри?
— Его жена и дочери, больше никого.
— А почему вон ту палатку, самую дальнюю, охраняют два воина?
— Там живет чернокожий, — объяснила женщина. — Его убьют, когда поймают его
господина, Кровавого Лиса.
— О, вот как! Ну а пока стерегут, чтобы он не сбежал?
— Да, да! — с важностью подтвердила Тибо-вете-Элен. — Стерегут воины… днем и
ночью.
— И много здесь таких воинов? — словно невзначай поинтересовался я.
— Нет, сейчас только эти двое. Большой отряд ушел в пустыню вместе с вождем, а
другие поехали на охоту в прерию. Они вернутся завтра, а может быть, через день.
Но ты не потеряешь мой myrtle wreath, ты будешь бережно обращаться с ним?
— Не беспокойся, я держу его крепко и не потеряю.
— И отдашь его Деррику, да?
— Как только найду твоего брата.
— Ты обязательно найдешь его… — Она запнулась и опустила глаза, словно
отыскивая что-то в своей больной памяти, потом продолжала: — И передай ему…
передай ему еще одну вещь, ладно?
— Конечно, передам… — начал я, но тут женщина внезапно обвила руками мою шею и
поцеловала меня так стремительно, что я не успел бы ее оттолкнуть,
|
|