|
ми не желаете выслушивать замечаний, так ведь, мистер Каттер? Что вы тут
успели натворить, пока нас не было?
— Ничего! Но если ты не заткнешься сию же минуту, то натворю, и не с кем-нибудь,
а с тобой!
И разгневанный Олд Уоббл, гордо держа свою седую голову, отвернулся.
Теперь следовало позаботиться о нашей безопасности, и я велел привести всех
лошадей на поляну и выставить возле них часового. Джош вызвался караулить
первым; ему было поручено патрулировать рощу и наблюдать за обстановкой в
прерии. Затем мы осмотрели команчей и, убедившись, что все они мертвы, оттащили
их подальше в сторону. Покончив с этим неприятным делом, мы присели, чтобы
обсудить положение. Близился вечер, но разжечь костер было нельзя — не из-за
отблесков пламени (Маленький лес надежно скрыл бы их от постороннего взгляда),
а потому, что скоро сюда придут команчи, и они не должны заметить никаких
следов нашего лагеря.
Мне хотелось поскорее услышать рассказ Длинного Ножа, и я спросил, виделся ли
он с Виннету. Индеец кивнул:
— Да. Когда команчи вышли на тропу войны, воины-апачи послали разведчиков,
чтобы узнать, на кого готовится нападение. Я был в их числе, и один из младших
воинов пошел вместе со мной. Мы добрались до Пекос и обнаружили лагерь наших
врагов возле Саскуан-куи, Голубой воды, которую апачи называют Доклис-то. Но ни
подкрасться к ним вплотную, ни тем более подслушать их нам не удалось — команчи
решили запастись мясом в дорогу и все время рыскали по окрестностям.
— Но ведь к ночи все охотничьи отряды возвращаются в лагерь?
— Олд Шеттерхэнд прав. И мы рассуждали так же. Мы отъехали назад, спрятали
лошадей в укромном месте, а когда стемнело, вернулись к Голубой воде.
— Ну и как? Смогли что-нибудь выяснить?
— Нет. Мы очень старались, но нам не везло. Пусть мой белый брат не сомневается
— мы приложили все наше умение и не жалели сил, но удача повернулась к нам
спиной. Такое бывает и с самыми храбрыми и опытными воинами.
— Конечно. Мне и в голову не приходило подозревать или упрекать тебя. А где ты
встретил Виннету?
— Там, у Голубой воды. На второй вечер мы опять пошли к лагерю команчей, но на
полпути столкнулись с Виннету, великий вождь ждал нас. Он приказал нам
прекратить слежку и идти за ним.
— О, значит, Виннету провел там время не зря!
— Да, он узнал новость, которая изумит даже моего белого брата. В самом сердце
огромной пустыни — той, что на языке бледнолицых зовется Льяно-Эстакадо, — есть
маленький зеленый остров, где вдоволь чистой воды, растет сочная трава и есть
даже деревья. Там стоит хижина, и в ней живут трое — чернокожий мужчина,
чернокожая женщина, его мать, и белый охотник по имени Кровавый Лис. Он —
хозяин этого места. Виннету виделся и говорил с ним, и они выкурили трубку
дружбы.
— Я тоже знаком с этим человеком.
— Уфф! — воскликнул удивленный апач. — Шеттерхэнд знает его?
— Да.
— И знает про ручей в пустыне, про хижину и ее обитателей?
— Мой брат не ошибся.
— Но в таком случае моему белому вождю, наверное, известна и дорога туда.
— Разумеется, я бывал там, и не однажды. Но разве Виннету не сказал тебе, как
туда ехать.
— Нет. Великий вождь Виннет
|
|