|
ам: уже столько лет я охочусь
в лесах и прериях Запада, а с двумя самыми известными людьми, лучшими стрелками
и следопытами, до сих пор не увиделся!
— Вот и мы, бывало, рассуждали о вас примерно так же. Ну, вторая часть вашего
желания уже исполнилась, а что до первой, то можно осуществить и ее, причем
даже без визита к мескалерос. Я ведь, собственно говоря, как раз направляюсь на
встречу с Виннету.
— А куда? Где он сейчас?
— В Льяно-Эстакадо.
— Черт возьми, вот здорово! Не возьмете ли вы и меня с собой, мистер
Шеттерхэнд?
— Конечно, и с величайшей охотой. Более того — я рассчитываю на вашу помощь,
сэр. В чем именно, я объясню утром, а сейчас, полагаю, нам обоим не помешает
немного вздремнуть — надо восстановить силы. Скажу только, что в Льяно придется
иметь дело с команчами.
— Со здешними или с каким-то другим отрядом?
— И со здешними, и с другими, которые присоединятся к ним через пару дней. Но я
думаю, вы уже в курсе их замыслов. Находясь в плену, вы должны были слышать, о
чем беседуют ваши охранники.
— Говорить-то они говорили, но очень тихо, и я не мог разобрать ни слова.
Однако после того, что вы сейчас сказали, я просто обязан поехать с вами в
Льяно. Ради Бога, не отказывайте мне, сэр! Вы себе и представить не можете, как
важно для меня поскорее расквитаться с команчами. Скрутили меня, словно щенка!
Это же позор! Сколько лет мечтал с вами познакомиться, а теперь, когда это
наконец произошло, я сгораю от стыда за обстоятельства, которыми ознаменовалась
наша встреча.
— Право, не стоит так сокрушаться по этому поводу, мистер Шурхэнд. О стыде тут
и речи быть не может. Меня, например, индейцы ловили много раз, да и Виннету
тоже. И я счастлив, что благодаря этому случаю смог оказать вам маленькую
услугу.
— Маленькую услугу! Желал бы я знать, что вы назовете большой. Дорого бы я дал,
чтобы когда-нибудь оказать вам такую же.
— Ничего не имею против, мистер Шурхэнд. Я учту ваше пожелание и постараюсь
попасть в плен к команчам, как только представится такая возможность. А теперь
давайте поспим. Доброй ночи, сэр!
— Доброй ночи, мистер Шеттерхэнд! Полагаю, сегодня я высплюсь лучше, чем на том
проклятом острове, который мне предстояло покинуть только для казни.
Ночь выдалась холодная, а моя одежда еще не высохла, но уснул я сразу и спал
очень крепко, пока не пришел мой черед караулить. Небо на востоке уже
побледнело, и к концу моей вахты было достаточно светло, чтобы я мог, наконец,
рассмотреть нового знакомого.
Это был человек богатырского сложения, с длинными, как у Олд Уоббла,
каштановыми волнистыми волосами. Костюм его состоял из замшевой куртки,
распахнутой на могучей загорелой груди, и замшевых штанов. Даже во сне его лицо
хранило отпечаток той неукротимой энергии, которая отличает всех истинных сынов
Дикого Запада. Именно таким я его себе и представлял по многочисленным
рассказам. Сейчас он казался мне почти нереальным существом — настолько полно
выразились в его облике все отличительные качества первопроходца, привыкшего к
жизни в прериях. Столь совершенное воплощение лучших черт вестмена встретишь не
часто. До встречи с Олд Шурхэндом я знал лишь одного человека, несущего эти
черты в той же степени, — Олд Файерхэнда. Внешность, увы, часто бывает
обманчива: сплошь и рядом в могучем теле скрывается слабая, робкая душа, едва
дело доходит до драки, великан пасует, в то время как какой-нибудь замухрышка с
виду скорее даст разорвать себя на куски, чем обратится в бегство. Но, конечно,
правилом это считать нельзя, хоть мне и доводилось видеть немало подобных
примеров.
Настало время будить спящих. Шурхэнд встал, потягиваясь, и я вновь залюбовался
его телосложением.
— Доброе утро, сэр! — произнес он, оглядывая меня с не меньшим интересом. —
Наконец-то я вижу вас воочию. Вчера было слишком темно, и мы, можно сказать,
познакомились на слух. Ну, еще раз спасибо вам за все, что вы для меня сделали.
Вот моя рука!
— Я также очень рад нашей встрече, мистер Шурхэнд, — ответил я, пожимая
протянутую руку. — И мне хотелось бы, чтобы отныне мы держались вместе и
действовали заодно, если, конечно, это соответствует вашим намерениям.
— Как нельзя более. Надеюсь, наши пути уже не разойдутся, по крайней мере, я
приложу к этому все старания. Могу сообщить, что выспался я отлично, а руки и
ноги действуют нормально. Со мной полный порядок. С чего мы сегодня начнем?
— Думаю, объявим вождю наши требования и отправим в лагерь команчей того парня,
которого взял в плен мистер Каттер.
— А в ожидании его возвращения как следует позавтракаем, — вставил Уоббл. Он
тоже проснулся и поспешил присоединиться к разговору. — Зря, что ли, я притащил
столько мяса? Имея еду, надо есть, this is clear! Или кто-нибудь не согласен со
мною?
Возражений ни у кого не нашлось. Но прежде чем приступать к завтраку, мы
договорились обо всем с Вупа-Умуги. Вождь охотно принял наши условия — он,
видимо, не ждал, что так легко отделается, попав в руки бледнолицых. Затем я
развязал молодого команча, и тот, выслушав приказ своего предводителя, быстро
удалился в сторону озера.
Часа через два к нам пожаловали несколько индейцев. Они вели лошадь Шурхэнда, к
седлу ее было приторочено ружье и все остальные вещи нашего друга а также его
широкополая шляпа, которую мы второпях забыли на острове. Шурхэнд
|
|