|
рошо, что не я был на вашем месте!
— Я тоже так думаю.
— У меня не такие зоркие и внимательные глаза. Он бы меня, вполне вероятно,
зарезал.
— Хм! Кто знает, может быть, он и не стал бы ради этого трудиться, сэр.
— Не стал бы трудиться? Что же, это значит, что я не стою удара ножом или
выстрела?
— Нет, дело не в этом. Я хотел сказать только то, что краснокожий только тогда
идет на это, когда считает необходимым убрать со своего пути особенно ему
ненавистного и опасного человека.
— Ах так! Что же теперь будем делать с этим предателем и негодяем? Я предлагаю…
хм, хм!
— Что?
— Повесить его. Человек, попытавшийся на переговорах убить своего собеседника,
должен болтаться в петле на веревке!
— Я накажу его, но по-другому: проделаю сейчас с ним небольшую операцию. Хорошо,
что свои амулеты он не оставил в лагере.
— Почему?
— Скоро поймете. Подождем, пока он не очнется. Он должен прийти в себя.
— Хм! Тогда я, пока суд да дело, задам вам один вопрос.
— Какой?
— Пока вы с ним беседовали, я как следует подумал обо всем, о чем мы с вами
говорили.
— И осмыслили несколько иначе?
— Да.
— В какой мере?
— Одержать победу над краснокожими оборванцами и после этого оставить их без
всякого наказания невозможно, это противоречит всем военным традициям и обычаям.
Вы действительно надеетесь справиться без нас с команчами?
— Да, вы нам для этого не нужны.
— Значит, лучше мне с вами в Льяно не ездить. Сколько времени нужно, чтобы туда
добраться?
— Два достаточно долгих дневных перехода.
— Черт возьми! Это же далеко. У нас не так много провианта с собой. Не поймите
меня неправильно, если…
Он, однако, в какой-то мере стеснялся говорить прямо о своих намерениях. Мне же,
откровенно говоря, было совершенно безразлично, уйдет он с отрядом или нет.
Что им делать в оазисе и других глухих местах! Поэтому я с готовностью отвечал:
— Если вы повернете обратно? О, я ничего против этого не имею.
— Правда?
— Конечно.
— Этим вы меня очень обяжете. Сюда, в Льяно, заманить себя я же допустил.
Собственно, мои задачи сконцентрированы там на равнине, выше, по ту сторону
каньона Мистэйк. С этим Нале Масиуфом я связался потому, что он мне попался на
дороге. Я поверну обратно, а здесь побуду до тех пор, пока вы не покончите с
этими команчами.
— Значит, вы повернете обратно без всякой выгоды для себя.
— Что вы хотите сказать?
— Вам полагается иметь трофей. Что мне делать с этими краснокожими? Неужели мне
по всему Льяно таскать их за собой, снабжать водой и провиантом, охранять, как
пленных? Можно сделать все гораздо проще. Я их передам вам.
— Мне?
— Да. Только вы должны мне обещать, что оставите им жизнь.
— Я даю вам мое слово, и вы можете об этом не беспокоиться.
— Вашу руку.
— Да. Вот моя рука. Договорились!
— Well! Итак, вы забираете этих людей с собой до низовьев Рио-Пекос, чтобы они
не смогли сюда быстро вернуться и снова творить здесь какие-нибудь глупости. А
там вы у них отберите лошадей и ружья и пусть идут, куда хотят.
— А то, что мы у них отберем, надо будет сохранить, сэр?
— Естественно.
— Тогда я их не отпущу, пока не отойдем от этих мест еще дальше, чтобы они не
смогли вас побеспокоить. Они же живут в самых верховьях реки. Не так ли?
— Да. Итак, мы договорились?
— Полностью. Вот вам еще раз моя рука в качестве гарантии в том, что я
|
|