|
онко —
Ждет теперь нас работенка!
— Отлично! Тогда за дело!
Отвязав лодку, трое бесшумно перетащили ее из канала в реку, после чего Дролл,
который теперь знал место, уверенно повел свою команду вперед. Охотники крайне
осторожно прошли по воде, прижимаясь к берегу и толкая вперед маленькое судно,
пока Дролл не скомандовал остановиться.
— Мы на месте, — прошептал он.
Берег не был высоким, и Дролл легко и бесшумно выбрался наверх. Свет горевших
на стене фермы огней почти не доходил сюда, и все предметы приобретали едва
знакомые очертания. Не более чем в десяти шагах от берега сидели четверо:
пленники и их страж, а чуть сзади в разных позах спали бродяги. Не откладывая
ружья, Дролл пополз дальше, пока не оказался за спиной охранника. Теперь
охотник остановился и отложил ружье, взявшись за нож. Трамп должен был умереть,
не издав ни звука. Подтянув под себя колени, Дролл осмотрелся, потом быстро
сорвался с места и крепко схватил трампа за горло левой рукой, а правая рука
тут же вонзила острый клинок в спину охранника, прямо в сердце. Мгновенно
опустившись на землю, Дролл положил не издавшего ни звука трампа рядом с собой.
Все произошло очень быстро, и даже пленники ничего не успели заметить. Лишь
через некоторое время девочка взволнованно обратилась к отцу:
— Па! Наш охранник ушел!
— Что? Ах, да. Это удивляет меня! Но сиди спокойно, дочка. Он, возможно, хочет
нас проверить.
— Тихо! — шепнул им Дролл. — Никакого шума! Ваш страж лежит здесь, в траве. Я
пришел, чтобы спасти вас!
— Спасти?! Боже! Это невозможно! Вы и есть наш охранник!
— Да нет же, сэр, я ваш друг! Вы знаете меня еще с Арканзаса! Помните Дролла,
которого прозвали Теткой?
— О, Боже! Это правда?
— Тише, тише, сэр! Олд Файерхэнд тоже здесь, а также Черный Том и еще много
других. Трампы хотели поживиться на ферме, но мы их опередили. Мы видели, как
вас схватили, и я с двумя отличными парнями пробрался сюда, чтобы освободить
вас. А если вы мне все еще не верите, ибо моего лица вам не видно, то
доказательством истинности моих слов будет ваше освобождение. Давайте-ка сюда
ваши веревки!
Несколько взмахов ножа — и трое пленников снова могли свободно двигать руками и
ногами.
— Теперь мы верим, сэр, — прошептал фермер, который до сих пор молчал. — Вы еще
увидите, как я вас отблагодарю! Но куда теперь?
— Теперь тихо вниз, там есть челн. Мы пришли сюда через канал и притащили лодку.
Вы все сядете в нее вместе с юной мисс и доберетесь до канала, о котором вам и
не хуже нашего известно. Ждите там, пока закончится свистопляска.
— Свистопляска? Какая свистопляска?
— Которая сейчас начнется. Здесь, с этой стороны, у бандитов река, а напротив —
стена; эти два препятствия они не смогут устранить. Справа от нас находится Олд
Файерхэнд с охотниками и рафтерами, а слева — вождь осэджей Доброе Солнце с
группой краснокожих воинов. Все они лишь ждут моего сигнала, чтобы напасть на
лагерь. Как только я его дам, люди поймут, что вы на свободе и в безопасности,
и со всех сторон кинутся на бродяг. Если их полностью не сотрут с лица земли,
то уж понесут они столько потерь, что навсегда оставят вас в покое.
— Вот даже как! А мы, значит, должны сидеть в лодке в укрытии?
— Да, дело чересчур опасное! Если бы мы напали, не освободив вас заран
|
|