|
зли из виду, Олд Файерхэнд, взяв фонарь, двинулся в путь.
Он тихо открыл ворота и вместе со своими людьми вышел наружу. Створы ворот лишь
прикрыли, чтобы по возращении при необходимости найти их тотчас открытыми.
Одного из слуг оставили охранять вход и сразу закрыть ворота на все запоры,
если приблизятся трампы. Оставшиеся рабочие, слуги и даже служанки заняли свои
позиции у выходящей к реке стене, готовые по мере сил противостоять врагу.
Рафтеры и находящиеся среди них вестмены осторожно пробирались к лагерю трампов.
Под руководством знаменитого охотника они сначала сделали крюк на север, чтобы
удалиться от огня подальше, а затем, когда достигли реки, ползком повернули
вдоль берега на юг, пока не поняли, что добрались до места. Дальше Олд
Файерхэнд пополз один, и вскоре его острые глаза сквозь тьму обнаружили
расположившихся полукругом бродяг. Теперь белый охотник точно знал, с какой
стороны можно пробраться незамеченными и напасть на трампов. Вернувшись к своим
людям, он сориентировал их и велел ждать условленного сигнала от Дролла, Билла
и Дяди.
Последние тем временем пробрались через канал, вода в котором не была очень
холодной, а потому переход не стал им в большую тягость. Недалеко от выхода из
канала на воде покачивалась лодка с веслами, привязанная к железному крюку, на
который Дядя повесил погашенный фонарь. Дролл распорядился подождать его, ибо
хотел сначала один выйти к реке, чтобы разведать обстановку, после чего
выбрался из канала. Прежде чем он вернулся, прошла четверть часа.
— Ну? — спросил Горбатый Билл с нетерпением.
— Задание было не из легких, — отозвался Дролл. — Вода не помешает нам, ибо там
не глубже, чем здесь, но темнота доставила мне много хлопот. Вообще ничего не
было видно, и пришлось идти на ощупь, но теперь я ориентируюсь как у себя дома
и эта темнота — наш лучший друг!
— Но если смотреть против огня фермы, все видно и так!
— Да, но только не от воды, а с берега. Итак, трампы сидят полукругом, диаметр
которого образует река, а внутри неподалеку от воды находятся пленники.
— Какая неосторожность! В такой тьме они же не могут четко следить за ними.
Если пленным каким-либо образом удастся освободиться от пут и если хотя бы двое
из них плавают, они легко ускользнут по воде.
— Чепуха! Рядом сидит трамп, который за ними зорко наблюдает.
— Хм! Его надо убрать, но как?
— Придется обезвредить, и ничего другого! Никаких сожалений по поводу
безвременной смерти этого парня быть не может.
— У вас есть план?
— Да. Пленникам даже не потребуется входить в воду, ибо лодку мы подгоним прямо
к берегу.
— Нас заметят.
— Чепуха! После вчерашнего дождя вода так мутна, что на ее поверхности ничего
нельзя различить. С берега она напоминает сушу. Мы осторожно причалим и
привяжем лодку. Вы останетесь при ней, а я один пойду на берег, чтобы снять
часового и освободить пленников от веревок, а потом провожу их к вам. После
этого они в лодке отплывут к каналу, а мы уютненько расположимся на том самом
месте, где они сидели. Потом подадим условленный сигнал — крик грифа, — и
начнется катавасия! Согласны?
— Well, лучше не придумаешь.
— А вы, Дядя?
— Был задуман план ваш
|
|