Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Сокровище Серебряного озера
<<-[Весь Текст]
Страница: из 280
 <<-
 
ни слышали, что говорили трампы?

— Да, те говорили довольно громко.

— А то, что бандиты нападут на ферму Батлера?

— Тоже.

— Ну, а теперь пленные сбежали. Разве Полковнику не может прийти в голову, что 
они поспешат к Батлеру, чтобы предупредить его?

— Дьявол, правда ваша! Само собой разумеется!

— Конечно! Но ущерб, который может принести им это обстоятельство, можно 
уменьшить, если они отправятся в путь раньше. Бьюсь об заклад, что они решили 
седлать коней на рассвете.

— Заклад? — оживился лорд. — Well! Сэр, вы мой человек! Вы готовы поспорить, 
что трампы поедут ранним утром? Хорошо, тогда я утверждаю, что они покинут 
Осэдж-Нук лишь завтра вечером! Ставлю десять долларов, а то и двадцать, 
тридцать! А может, вы хотите пятьдесят?

Он уже выдвинул вперед свою сумку, готовый вытащить деньги. Одного незаметного 
для англичанина знака Горбатого Билла было достаточно, чтобы Олд Файерхэнд 
понял, что перед ним азартный спорщик.

— Закройте вашу сумку, сэр, и успокойтесь. Мне и в голову не пришло говорить о 
закладе серьезно. Спорить в таких важных делах вовсе не годится!

— Но я хочу поспорить именно сейчас! — не унимался лорд.

— А я не хочу!

— Жаль, очень жаль! Я слышал о вас столько хорошего. Каждый истинный джентльмен 
готов поспорить. То, что вы не хотите этого сделать, почти вынуждает меня 
изменить такое лестное мнение о вас.

— Пусть будет так, если вам угодно! Но потом, пожалуй, очень скоро наступит 
время, когда вы вернетесь к своему прежнему мнению. А теперь стоит заняться 
другим, более важным делом. Собственность и жизнь многих людей поставлены на 
карту, и наш долг — предотвратить несчастье. Споры здесь неуместны.

— Совершенно верно, сэр. Я ведь спорю так, походя. Когда наступит время 
действий, вы, конечно же, увидите меня на нужном месте, даже, может быть, таким 
же уверенным и спокойным, как и вы. Физическая сила — это еще не все! Запомните 
это!

Лорд горел негодованием и мерил геркулесову фигуру Файерхэнда придирчивым 
взглядом. В тот момент казалось, что знаменитый охотник даже не знал, как 
поступить с англичанином, и лица его коснулась тень, но тут же черты 
разгладились, и вестмен улыбнулся вновь:

— Спокойно, сэр! До того момента, как мы с вами познакомились, мы отнюдь не 
собирались грубить друг другу! Вы здесь пока новый человек.

Слово» новый» сыграло обратную роль, и лорд, еще более рассерженный, повысил 
голос:

— Кто вам это сказал? Разве я похож на новичка? По крайней мере, я экипировался,
 как принято в прериях! Вы же похожи на человека, только что вышедшего из 
какого-нибудь клуба или покинувшего женское общество!

И верно, внешне все выглядело именно так! Олд Файерхэнд до сих пор был одет в 
элегантный дорожный костюм, в котором появился еще на пароходе. Ему не во что 
было переодеться, ибо его охотничья одежда ждала его на ферме Батлера — ее туда 
привез инженер. Во время поездки к рафтерам и других передряг костюм Файерхэнда 
сильно пострадал, но в свете блеклого, прибитого дождем пламени костра был как 
новый, поэтому знаменитый охотник в этот момент не казался лорду образцом 
настоящего вестмена. Олд Файерхэнд с улыбкой кивнул и сказал:

— Не могу, сэр, не признать вашу правоту, но у меня здесь, на старом Западе, 
еще будет время сменить наряд. Во всяком случае, я хотел бы, чтобы мы стали 
друзьями.

— Если вы говорите серьезно, то не обижайтесь больше из-за спора, ибо истинные 
джентльмены познаются в пари. Впрочем, я не понимаю, почему вы остаетесь здесь 
и не хотите тотчас с нами скакать к ферме. Именно это в первую очередь и дало 
мне повод сомневаться в вас.

— Есть веские основания.

— Мой белый брат назовет их мне? — раздался голос вождя осэджей.

— Да. Достаточно будет, если ты поедешь и оповестишь Батлера. Он тот человек, 
который сделает нужные приготовления. Я останусь с рафтерами и попробую 
придержать трампов, чтобы они шли помедленнее и не появились там раньше, чем 
нужно.

— У моего брата всегда лучшие мысли, но Батлера нет в его вигваме!

— Нет? — вырвалось у Олд Файерхэнда от неожиданности.

— Нет. Когда я ехал в Осэдж-Нук, я проезжал мимо фермы и заглянул туда, чтобы 
выкурить трубку мира с моим белым другом Батлером. Но я не застал его дома. Его 
посетил далекий брат со своей дочерью, и они вместе отправились в Форт-Додж, 
чтобы купить хорошую одежду для юной белой госпожи.

— Так значит, его брат уже прибыл! Ты знаешь, сколько времени Батле
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 280
 <<-