|
он
все же не должен так просто взять и умереть! Да поднимайся ты, в конце-то
концов, сокровище моего сердца! Я же действительно не хотел тебя задушить,
разве это возможно вполсилы!
Бравый альтенбуржец в тот момент не на шутку испугался за жизнь лежавшего с
закрытыми глазами и с трудом хватающего воздух, едва не задушенного Билла.
Наконец тот приподнял веки, беспамятным взглядом уставившись на склонившегося
над ним Дролла, а затем охрипшим голосом спросил:
— Возможно ли такое, Тетка Дролл?
— Благодари Бога, что я тебя не отправил к праотцам! — с ликованием ответил
Дролл, но уже по-английски. — Конечно же, я! Почему ты мне не сказал, что это
ты?
— Да разве я мог говорить? Меня так быстро схватили, что я даже не успел никого
увидеть! Боже, Олд Файерхэнд!
Увидев знаменитого охотника, Билл стал подниматься под взглядом гиганта,
который, казалось, возвращал ему способность двигаться. Хватка Файерхэнда была
намного крепче, чем у Дролла, поэтому вождь осэджей по-прежнему лежал, не
двигаясь.
— Он мертв? — озабоченно спросил поднявшийся горбун.
— Нет, — ответил Олд Файерхэнд, подавая ему руку. — Он только потерял сознание,
но сейчас придет в себя. Приветствую вас, Билл! Какая радостная неожиданность!
Как вы оказались вместе с вождем осэджей?
— Я знаю его уже несколько лет.
— Вот как? А кто с вами? Наверное, воины его племени?
— Да, их четверо.
— И только? У вас есть лошади без седоков?
— Конечно. Кроме того, там еще Дядя Шомпол, которого вы также хорошо знаете, и
один английский лорд.
— Лорд? Знатная встреча! Ведите сюда своих людей. Ни вам, ни нам нечего теперь
опасаться.
Билл побежал и, не преодолев даже половины расстояния, радостно закричал:
— Дядюшка, отправляйтесь вперед! Мы среди друзей. Олд Файерхэнд и Тетка Дролл
здесь!
Услышав обращение, индейцы и белые последовали призыву Билла, а лежавшие в
засаде рафтеры, готовые к суровой драке, поднялись из травы, чтобы
приветствовать прибывших. Как же были удивлены последние, когда узнали, что
здесь произошло, и увидели лежащего вождя! Осэджи, спустившись с коней,
остались на месте и издали бросали полные глубокого уважения взгляды на Олд
Файерхэнда, уложившего самого сильного и хитрого воина племени.
Лорд сделал круглые глаза и приблизился к гиганту медленным шагом с такой
глупой миной, что трудно было удержаться от смеха. Взглянув на англичанина, Олд
Файерхэнд сразу узрел его нос, сильно опухший с одной стороны. Подав ему руку,
охотник произнес:
— Приветствую вас, милорд! Вы были в Турции, Индии, возможно, также и в Африке?
— Откуда вы это знаете, сэр? — удивился англичанин.
— Я просто предположил, ибо вы до сих пор носите на носу следы алеппской
опухоли. Кто побывал в подобных путешествиях, тот и здесь, пожалуй, не спасует,
хотя…
Он замолчал и бросил насмешливый взгляд на экипировку англичанина, особенно на
жаровню, прикрепленную к ранцу. Тем временем пришел в себя вождь осэджей.
Открыть глаза, глубоко вздохнуть, вскочить на ноги и выхватить нож было для
него делом одной секунды. Но когда взгляд его упал на охотника, рука, сжимавшая
нож, опустилась.
— Олд Файерхэнд! Это ты меня схватил?
— Да. Было так темно, что я не смог узнать моего краснокожего брата.
— Тогда я рад, ибо быть взятым в плен Олд Файерхэндом не бесчестие! Если бы это
сделал кто другой, пятно позора лежало бы на мне, пока я не убил бы врага! Мой
белый брат едет на ферму Батлера?
— Да, откуда ты знаешь?
— Бледнолицые говорили об этом.
— На ферме я появ
|
|