|
ам не брать пример с того краснокожего!
Тот, к кому были обращены эти слова, пожал плечами и спросил капитана:
— Вы слышите, что говорит тут мне этот парень?
— Да, сэр, каждое слово.
— Well, значит, вы тоже свидетель, что я не звал его сюда.
— Что? — не понял Полковник, который уже не мог себя сдерживать. — Вы называете
меня парнем? Отказываетесь выпить? Тогда придется повторить то же, что и с
индейцем, которому…
Большего сказать он не успел, ибо в тот момент сильный удар кулаком сбил его с
ног, заставив прокатиться по палубным доскам и стереть с них пыль. Секунду
Бринкли лежал как мертвый, но, очнувшись, вскочил одним махом на ноги, выхватил
нож и бросился на противника.
Великан спокойно сунул руки в карманы брюк и, словно никакой опасности не
существовало, остался стоять на месте.
— Собака! Ты ударил меня?! — взревел Полковник. — За это заплатишь кровью!
Сейчас же!
Несколько человек и капитан хотели было вмешаться, но незнакомец жестом
остановил их, а когда Бринкли приблизился на два шага, молниеносно нанес ему
правой ногой хлесткий удар в живот, от которого тот упал на колени и потащился
по палубе.
— А теперь хватит! — твердо произнес разгневанный великан. — Иначе…
Но Полковник снова вскочил, спрятал нож и в дикой ярости выхватил из-за пояса
один из пистолетов, пытаясь направить его на противника, но тот на мгновение
раньше выдернул руку из кармана, в которой сверкнул новый начищенный револьвер.
— Убери! — приказал незнакомец, поворачивая ствол маленького, но грозного в
ближнем бою оружия в сторону правой руки нападавшего.
Полковник не подчинился, и тут же раздался выстрел. Бринкли вскрикнул, выпустив
оружие.
— Вот так, парень, — спокойно произнес гигант. — Теперь ты не поднимешь руку на
отказавшегося выпить из облизанного тобой стакана! А если ты все еще хочешь
узнать, кто я, то…
— Будь проклято твое имя! — прохрипел Полковник с перекошенным от боли и злобы
лицом. — Я не хочу его слышать! Но сам-то ты никуда не денешься! Эй, ребята,
давайте! Разберитесь с ним!
Теперь никто не сомневался, что это была хорошо организованная настоящая банда.
Выхватив ножи, пьяная братия ринулась на обороняющегося, который, казалось,
должен был погибнуть, прежде чем капитан и его люди пришли бы ему на помощь. Не
теряя самообладания, незнакомец был готов к нападению:
— Так идите сюда, если горите желанием столкнуться с Олд Файерхэндом!
Имя вызвало замешательство. Полковник, который снова схватился за нож, теперь
уже левой рукой, замер в изумлении:
— Олд Файерхэнд?! Кто бы мог подумать! Почему же ты молчал?
— Неужели только имя может уберечь джентльмена от вашей грубости? Забирайте с
собой это стадо, забейтесь куда-нибудь в угол и не показывайтесь никому на
глаза!
Полковник переглянулся с приятелями. Хмель с него как рукой сняло, и теперь,
похоже, у него рождались новые мысли.
— Well, поговорим позже, — внезапно пошел он на попятную. — Я не хочу лишний
раз подвергать опасности моих людей, но мы еще встретимся!
Бринкли повернулся и с окровавленной рукой поплелся прочь. Его приятели,
послушные своему предводителю, словно побитые псы нехотя побрели следом.
Усевшись у борта, они перевязали легкую рану своему шефу и стали тихо, но
оживленно переговариваться, бросая косые и не лишенные уважения взгляды в
сторону знаменитого охотника. Разумеется, их было больше. Возможно, охотнику
пришлось бы расстаться с жизнью, но никто не был уверен, что не падет жертвой
Олд Файерхэнда, одного
|
|